«Ты ведь мой ром, подгони же лошадей для своей роми!» — сказала Аня, присаживаясь на скамейку возле Торе-дель-Оро. И мне не оставалось ничего другого, как пилить пешком полчаса по уличному солнцепеку за нашим предусмотрительно припаркованным вне центра автомобилем. Нет, никогда я не мог сопротивляться чарам моей роми!
19
13
15
11
А не вскружит ли Севилья любому голову звуками фламенко, взмахами веера, стуком кастаньет?!
Не взбудоражит ли чувства видом девушек и дам в пестрых платьях, каждая первая из которых красива как цыганка, а каждая вторая — почти как Кармен!
Но моя голова не вскруживается — я иду за лошадьми для моей роми. Хотя Аня сама меня подбадривала: «Смотри, смотри, вон какие платья пошли! Давай я подержу твой рюкзак, беги, догони, фотографируй!»
15
16
10
16
Говорят, чтобы расслабиться и поднять настроение, следует заняться шопингом и предаваться ему несколько часов к ряду. Это кому как — не для меня точно! И шопингом мы в Севилье, к счастью, не занимались, но, смотря вслед нарядным севильянкам, мы поняли, что здесь можно предаваться другому безмятежному занятию, которое мы с легкой руки окрестили «попингом» в честь самой выдающейся части удаляющихся фигур, да простят меня прошлые и нынешние севильские пуритане!
11
10
12
Улицы в Севилье, особенно рядом с набережными Гвадалквивира, нарочито прямы и длины — чтобы удобнее было наблюдать за приближающимися и удаляющимися выразительными нарядами.
10
9
15
11
Что и говорить, платья в Севилье потрясающие! Я бы даже красочно и в деталях их описал, если бы мало—мальски владел терминологией. Но, увы, я нисколько не портной и не модельер, в ателье был один раз в жизни, куда случайно зашел в детстве с мамой, а журналы модных одежд рассматривал всего два раза в жизни в юности — один раз, чтобы заинтересоваться, второй раз, чтобы интерес потерять.
Так вот профессиональным языком я эти платья описать не смогу, но постараюсь, как умею. Платья эти подчеркивающие и сокрывающие. Подчеркивающие характеры и сокрывающие тайны. Их расцветки приоткрывают женские настроения, а неизменные розы в волосах намекают на вечную андалусскую знойность. Платья, созданные для того, чтобы заметить, обомлеть и потом долго провожать взглядом…
Вот так и женщины в Севилье — они не идут, они не шествуют, не дефилируют. Они плывут как легкие цветные облака андалусской пьянящей лунной ночью или как каравеллы Христофора Колумба под легкий бриз на всех парусах по Гвадалквивиру и дальше куда-то к совершенно неведомому.
16
10
Конечно, у нас сразу же родилась идея купить Ане такое платье — на ней оно было бы бесподобно! Но беглый взгляд на цены нас немного остудил — две с половиной тысячи евро! За такие деньги можно, извините, еще два раза слетать вдвоем в Андалусию, а это ценнее даже красоты местных женских одежд!
7
Да, ради такого можно стать не только охранником на севильской табачной фабрике! Ради такого можно стать и контрабандистом! А потом и разбойником!
Конечно, это не повседневный наряд севильянок — в этот день, как мы поняли из случайно подслушанного Аней разговора, в Севилье был какой-то праздник, поэтому горожане — кто поодиночке, кто парами, кто компаниями, а кто и целыми семействами после сиесты медленно стекались к историческому центру города.
14
8
13
15
Впрочем, стоило нам потеряться в узких, теснотой зданий спасающих от жары улочках Санта-Круса, как у нас создавалось впечатление, что праздник в Севилье практически всегда.
9
6
5
5
11
Устав, мы присели за уличный столик ближайшего тапас-бара и заказали себе неизменный хамон, паэлью и херес (в такую жару мансанилья — просто-таки спасительный напиток)!
16
7
Под такую еду и такое питье можно посидеть, поглазеть на прохожих и порассуждать о Севилье. Что еще здесь примечательного, и что еще здесь посмотреть? Честно говоря, Севильский кафедральный собор с его переделанной из минарета взмывшей ввысь Хиральдой почему-то не внушал нам почти ничего благоговейного. Наверное, это из-за памяти о Великом инквизиторе, который именно здесь произнес свою сакраментальную речь о том, что «теперь эти люди уверены более чем когда-нибудь, что свободны вполне, а между тем они принесли нам свободу свою и покорно положили ее к ногам нашим…»
20
14
Тут, раз мы уж пустились в рассуждения, стоит произнести одно откровенное признание: ждали мы от самой Севильи все-таки большего! Нет, безусловно, она прекрасна! Но не невероятна, как нам грезилось! И если бы она в тот день не была заполнена дамами в платьях, мы бы, наверное, даже расстроились.
21
15
Да, вне сомнения, стоит внимание и ее (Севильи) мавританское наследие (как стоит оно внимания и по всей остальной Андалусии), и до Алькасара мы еще в этой истории доберемся. Но что стоит Алькасар по сравнению, например, с Альгамброй, что в Гранаде? Слабая тень! (До Альгамбры мы тоже доберемся, но в следующей истории). Да и севильский старый город — тот же Санта-Крус или Триана — на наш непритязательный взгляд, тоже сильно уступают, например, Альбайсину, что в той же Гранаде. Ну, а уж с «белыми деревнями», про которые я уже писал, я даже и не сравниваю!
Впрочем, проводить такой сравнительный анализ сидя за бокалом хереса на улице в центре Севильи мы тогда еще не могли, так как, к примеру, Гранаду мы посетили только на следующий день. Но какие-то выводы уже напрашивались. Да, набережная Гвадалквивира восхитительна! Но все же она не выдающаяся. А вот выдающейся ее для нас снова и снова делали местные жители в национальных одеждах!
10
15
13
Но давайте, наконец, теперь о маврах. Они ведь — североафриканские мусульмане-завоеватели — похозяйничали в этих землях (с неоспоримым благом для этих земель) не много, не мало, пять веков. Принесли они в Андалусию много хорошего, научного, культурного и, как сейчас сказали бы, инновационного. В плане архитектуры мавры тоже были молодцы — в каждом значимом городе построили дворцы и крепости, которыми потом, после победы реконкисты, с удовольствием пользовались и христианские короли, причем не всегда во благо самих архитектурных памятников.
Вот одним из таких дворцов мавританского происхождения и является севильский Алькасар (исп. «Reales Alcazares», то есть, «реальный Алькасар»).
8
13
11
Интерьеры его, к сожалению, сейчас пусты, но сами залы, сады, внутренние дворы наполняют воображение картинами того, как веков восемь назад здесь обитали мусульманские правители. Как они обустраивали свои роскошные хоромы согласно своим представлениям о высшем счастье! Как они лежали здесь, прислонившись, на прекрасных подушках и приподнятых матрацах, и свежие плоды садов склонялись низко, и юные отроки обходили их с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком, от которого не болит голова и не теряют рассудок. И женами их были подобные сокрытым жемчужинам черноокие большеглазые девы, потупляющие взоры…
19
15
7
12
8
Увы, сейчас можно только любоваться прекрасной резьбой, мозаиками, узорами… Они все равно, на мой непритязательный взгляд, дают фору последующему искусству католических владык. Несмотря на то, что мавры-мусульмане не могли изображать людей и животных, их арабские переплетения предстают гораздо более изысканными, чем более поздние испанские изображения. Вот, вы сами можете сравнить.
Это мавританское.
5
2
7
А это после реконкисты.
4
14
А вот это вообще, извиняюсь, какой-то царственный птицечлен!
1
После Алькасара мы уже были на излете физических сил, но душа рвалась еще и в Триану! Куда-нибудь к Лильяс Пастиа! Где подают хорошо поджаренную рыбу!
До Трианы, хоть и была она прямо на другом берегу Гвадалквивира, мы решили все-таки доехать на автомобиле.
Вот тут-то Аня меня и послала за лошадьми автомобилем! За автомобилем было идти минут двадцать — мы оставили его около какого-то продуктового магазина, заплатив жизнерадостному беззубому парковщику в летах «2 евро за 24 часа». По крайне мере, это единственные слова, которые мы поняли по-испански, а по-испански мы не понимаем ни слова. Что ж 2 евро за 24 часа, да еще совсем рядом с историческим центром, нас вполне устраивало. И хотя тусоваться в Севилье 24 часа мы, к сожалению, не могли, 2 евро — отличная плата и за пять часов!
И вот, спеша к жене на всех парах, я сделал одно пренеприятнейшее открытие, после которого я дал себе строгий зарок: никогда больше не заезжать на автомобиле ни в какие исторические центры! Особенно в европейских странах! Особенно, если эта европейская страна — Испания! И особенно, если этот испанский город — Севилья! Сорок минут стрессового плутания за рулем по узеньким улочкам, да еще я, поехав за такси, заехал в пешеходную зону, куда можно только такси, да и то не в сем, сделал, к своему ужасу и к немалому удивлению окружающих, круг почета по соборной площади, куда не то что такси, даже повозки с лошадьми с трудом пускают (как же мне повезло, что вся полиция в этот момент куда-то запропостилась!), и потом, ужа почти плача и проклиная средневековое градостроительство, по чистой случайности выехал туда же, откуда приехал! Нет, сидеть в тени под сенью апельсиновых деревьев в Санта-Крусе безусловно приятно! А вот пытаться оттуда вырулить — да еще и прямо оттуда, где рулить вообще нельзя, — полнейший стресс! Ситуацию усугубляло то, что у Ани не было телефона, и, если бы меня поймали полицейские и отвезли бы, например, в тюрьму за такую беспардонную езду, я бы даже не смог сообщить жене, в какой я тюрьме! Тем более, что испанского не знаю — с полицейскими вряд ли бы объяснился! То есть, помню только одну фразу — «vamos a fumar», но это в данном случае не факт, что помогло бы.
20
13
3
3
2
Нет, лучше пешком!
14
Но есть все-таки в Севилье какая-то путеводная звезда, которая вывела-таки мой автомобиль из древней западни и привела к жене!
Впечатлений за день была уйма, и поэтому мы поспешили домой — в Малагу. Нам предстояла еще трехчасовая дорога, а после этого — вечерняя приятна легкая трапеза на балконе, где в густом и терпком воздухе слышится далекий плеск моря и звуки музыки.
10
И ничего не может быть лучше ночи, проведенной на биваке, когда каждый ром уходит со своей роми в маленькую палатку, устроенную из трех обручей, покрытых одеялом.