Знакомство со страной мы начали с посещения центральной и самой большой мечети в стране, мечети Аль-Фатиха.
Она находится рядом с шоссе Короля Фейсала, недалеко от Королевского дворца Бахрейна, в Джаффаре, одном из районов Манамы, и названа в честь основателя страны. Внутри мечети могут разместиться 7000 человек, и таким образом она является одной из крупнейших на Ближнем Востоке.
Это относительно новое здание, возведенное в 1988 году с использованием передовых на тот момент технологий. Например, главный купол мечети полностью состоит из стекловолокна и является крупнейшим в мире куполом из этого материала, его вес превышает 60 тонн. В настоящее время этот купол считается крупнейшим стеклянным куполом в мире.
10
Начиная с 2006 года, комплекс мечети Аль-Фатиха также включает в себя Национальную библиотеку Бахрейна, где хранятся копии книг, связанные с учением Пророка Мухаммеда, а также различные энциклопедии и периодические издания. Весь комплекс включает в себя саму мечеть, библиотеку и исламский центр.
1
Под центральным куполом расположена необычная хрустальная люстра, привезенная из Австрии. Мрамор для пола был привезен из Италии, а двери изготовлены из тикового дерева, которое было срублено в Индии.
9
Для того, чтобы войти в мечеть нужно было снять обувь (ну это привычно) и надеть абайю.
12
Абайя это традиционная арабская одежда, которую носят во многих странах Ближнего Востока. Она представляет собой свободную непрозрачную одежду, закрывающую всё тело, с длинными рукавами и свободным покроем. Обычно абайя делается из черной ткани. А кстати знаете почему женщины в арабских странах ходят в черном, а мужчины в белом? Мужчины много времени проводили вне дома, в пустыне под палящим солнцем, а женщины наоборот оставались на хозяйстве, занимались уборкой, и всё это при дефиците воды. Вот поэтому, чтобы одежда меньше пачкалась, они носили черный. На самом деле такая одежда появилась около 4000 лет назад, и не имела религиозного значения. Её носили, чтобы защитить тело от солнца, песка и ветра. Есть легенда, что именно черная абайя стала популярной в период правления Аббасидов. Торговец плащами продал все свои цветные изделия, а черные никто не хотел покупать, они никому не нравились. Как бы продавец ни пытался продать этот товар, у него ничего не получилось. Друг купца, поэт, решил ему помочь. Он написал стихотворение, в котором назвал черные платья (ну или плащи) символом благородства и вообще супер роскошной одеждой, достойной только богатых красивых и знатных женщин. По легенде, стихотворение стало настолько популярным, что все местные женщины побежали к продавцу и скупили все черные платья. После этого и купец стал чрезвычайно богат, и женщины чувствовали себя богатыми в своих платьях. Про поэта только ничего не известно — поделился ли торговец с ним выручкой. В общем, в то время это платье стало символом роскоши и богатства. И им пользовались женщины, которым не приходилось работать. Женщины из высшего сословия также начали носить чадру, чтобы полностью отличить себя от женщин из рабочего класса. Когда в VII веке появился ислам и был «ниспослан» Коран, всем женщинам было приказано прикрывать свое тело и волосы от чужих глаз.
«О Пророк, скажи своим женам и дочерям и верующим женщинам прикрыться свободной одеждой. Таким образом, они будут признаны, и им не будет причинен вред». (33:59)
Доисламская абайя идеально подходила для этих целей, ну и именно поэтому превратилась в символ религиозного благочестия.
Итак, там выдают абайю и хиджаб. Абайя это платье, а хиджаб это платок в виде капора.
12
В принципе можно было взять не хиджаб, а шейлу — т. е. просто свободный платок. Некоторые женщины (к слову сказать совсем не многие, как правило глубоко религиозные и приезжие из Саудовской Аравии) носят никаб — это когда на лице неприкрытыми остаются только глаза. Кстати, раз уж речь зашла о женской арабской одежде, то есть более модный и современный аналог абайи, называется джильбаб — это платье в пол с длинным рукавом, но современное, по фигуре. Есть еще понятия чадра и паранджа. Чадра — это покрывало, которое накидывается поверх одежды, никак к ней не крепится и её нужно поддерживать руками. А паранджаэто покрывало, которое крепится к одежде, и закрывает женщину полностью, с головы до ног, включая лицо.
7
У нас там была экскурсия на русском языке, которую проводила для нас волонтер София. Это девушка из Татарстана, которая уже несколько лет время живет в Бахрейне, замужем за местным жителем, в прошлом она врач анестезиолог. У нас с ней завязалась прелюбопытнейшая дискуссия.
4
Началась она с того, что София спросила у Датошки верит ли он в Бога, на что он ответил уверенным «да» и начал рассказывать ей, что он даже летом читал Библию, и полностью прочел и Ветхий и Новый завет (разумеется в адаптированном детском варианте с картинками). Ну, крестник Капулетты, что тут еще скажешь. Дальше она говорит: ну, значит вы христиане, и на мой ответ «я скорее агностик» была немало удивлена. Я ей пыталась донести свою позицию про то что Бог и религия это про разное. Кстати, эти прекрасные мысли в мою голову когда-то вложила elenarossi, наша Елена Серафимовна. И чтобы верить в Бога не обязательно себя причислять к какой-то определенной религии. Что Богу не нужна и не важна «религия», потому что слово religare — это в переводе с латыни означает связывать. Богу не нужно осуществлять «связь с сами собой», это нужно людям. А каким путем осуществляется такая связь — это зависит уже от культуры, потому что «культ» это почитание, святыня. Люди оформляли свое отношение к святыням через ритуалы — это и есть начало каждой культуры. У каждого народа свой путь, своя вера, своя память предков. И не важно как это называется — православие, бахаизм, индуизм или ислам. Бог, как ты его не назови, он просто есть. Потом спрашиваю у неё:
— вот в Коране, как и в Библии, первым человеком на земле был Адам.
— всё верно, так и есть
— Как Вы считаете, он верил в Бога?
— да! Конечно он верил в своего создателя!
— а какого он был вероисповедания?
— ну тогда еще не было такого понятия.
И я ей говорю: воооот! И я о том же! Бог был, а религии — не было! И церквей не было, и мечетей.
1
Ну и давайте уже с точки зрения истории: ислам исторически самая молодая религия из монотеистических, хотя народ на этих территориях, на Ближнем Востоке как бы считается самый древний, и чуть ли не прямо здесь в Бахрейне были те самые эдемские сады. Значит следуя формальной логике изначально на этой территории жили не мусульмане, а… а кто? Опять же исключительно с точки зрения истории получается, что люди исповедующие иудаизм, т. к. именно он считается основой остальных авраамических религий. В общем, София не очень была готова к моим размышлениям, мне так показалось, и мы вернулись к фактам о самой мечети, про ковры и люстры.
6
Потом я спросила: а почему в мечети совершенно нет народу, и на этот вопрос получила весьма обоснованный ответ. Хотя мусульмане обязаны молиться пять раз в день, центральная мечеть Аль-Фатиха служит местом для главных религиозных праздников, на которые собираются огромные толпы. Ежедневная молитва обычно проводится в ближайших районных мечетях.
9
Еще я уточняла у Софии почему в некоторых странах в мечети неверных не пускают Её ответ на этот вопрос мне тоже очень понравился, она сказала, что не знает, и её саму это удивляет. Потому что ислам ведь открытая религия, и мусульмане всегда приветствуют гостей, и именно так появляются новые верующие.
4
Из приятного еще София обратила наше внимание на полное равенство мужчины и женщины перед Богом, и что многие неверно трактуют ислемские понятия что «женщина существо второго сорта».
1
В общем, экскурсия по мечети пошла немного не по шаблону, но было очень интересно.
После посещения мечети мы поехали в Мухаррак, который раньше был столицей Бахрейна. Знакомство с этим удивительным городом женщин мы начали с культового объекта, охраняемого ЮНЕСКО под названием «Жемчужная тропа». По сути это путь, длиной 3,5 километра, зайти на который можно в любой точке. Этот объект культурного наследия с слоганом «Добыча жемчуга, свидетельство островной экономики» рассказывает об уникальном наследии эпохи добычи жемчуга в Бахрейне. Работы по сохранению ведутся на этом участке с 2011 года, а в ЮНЕСКО он с 2012. Кластер состоит из 15 позиций: трех обширных устричных плантаций, расположенных в северных территориальных водах Бахрейна, одного участка морского побережья на южной оконечности самого острова Мухаррак и девяти комплексов исторических зданий, состоящих из семнадцати архитектурных сооружений, встроенных в городскую среду.
2
Мы начали свой визит с центра для посетителей, который расположен у входа в старый рынок Кайссарея Сук. Сначала это смотрится как какой то странный недострой, но на самом деле это выставочное пространство разработанное архитектором Валерио Ольгиати с чередующимися экспонатами по истории добычи жемчуга и переработки фиников.
1 из 4
4
Пространство задумано как крыша, объединяющая разные конструкции и руины исторических сооружений. Вот это пример того, как перерабатывали финики. У стены клали мешки один на другой, и по этим желобкам стекал финиковый сироп.
1 из 3
4
На протяжении веков Мухаррак был столицей добычи жемчуга во всём Персидском заливе: это был самый активный и процветающий город, здесь жило наибольшее количество ныряльщиков за жемчугом, а те кто не нырял — практически все были непосредственно вовлечены в поставку жемчуга и его продажу, и Мухаррак мог похвастаться самым большим флотом судов по добыче жемчуга.
Мухаррак можно отличить от многих других поселений в Персидском заливе тем, что к моменту последних десятилетий развития жемчужной экономики город был построен в основном из кораллового камня. В это время, на рубеже двадцатого века несколько небольших центров добычи жемчуга в Персидском заливе, таких как Дубай, почти полностью представляли собой поселения барасти (временные дома из пальмового материала). Мухаррак превратился в город из нескольких основных поселений, каждое из которых было основано на племенных и семейных союзах и сосредоточено вокруг мечети или места сбора племен (меджлиса).
1 из 3
2
Городской ландшафт Мухаррака сохраняет черты классического исламского города с его переулками, переходящими в жилые кварталы, в сочетании с более крупными осевыми магистралями. Они соединяют центр каждого фариджа (района) с морским побережьем и рынком, которые были ключевыми элементами экономики добычи жемчуга.
Мухаррак превратился в уникальный город, населенный преимущественно женщинами, потому что все мужчины отправлялись в плавание на сезон добычи жемчуга. Женщины оставались со своими детьми и несколькими пожилыми мужчинами, которые больше не могли работать.
1 из 7
7
Следующий интересный объект в городе — это Павильон Королевства Бахрейн «Археологии Грина», который был представлен на выставке Expo Milano 2015. Он представляет собой некую поэтическую интерпретацию культурного аграрного наследия страны, берущего начало от древней цивилизации Дильмун.
В павильоне хаотично разброрсаны десять уникальных фруктовых садов с деревьями, которые плодоносили в разные моменты на протяжении шестимесячного периода выставки.
5
Кроме того, в павильоне представлены археологические артефакты, прославляющие тысячелетнюю традицию сельского хозяйства и увековечивающие многочисленные мифы о Бахрейне как о расположенном именно там Эдемском саде и страны миллиона пальм. Этот павильон был разработан студией Анн Холтроп в сотрудничестве с ландшафтным архитектором Анук Фогель, и именно он был выбран среди четырех других дизайнерских предложений, представленных в рамках конкурса.
3
Павильон задуман как череда обнесенных белой бетонной стеной фруктовых садов, пересекаемых крытыми выставочными пространствами и кафе. Формы коридоров и галерей во многом вдохновлены формами, найденными в археологических руинах храма Барбара в Бахрейне, храма, построенного для Энки, бога пресной воды, который позволил развивать пышную растительность и сельское хозяйство в засушливом регионе. По факту план павильона представляет собой абстрактный геометрический рисунок из дуг и прямых линий, который создает прикольное пространственное впечатление в определенных границах.
1 из 3
1
Архитектура и ландшафт задуманы как единое целое, напоминающее типичные пригородные пейзажи Бахрейна. Постройка состоит из 350 различных кусков белого бетона, и с самого начала был спроектирован так, чтобы его можно было разобрать и перевезти в Бахрейн, что по окончании выставки и сделали. Бетонные элементы собираются друг с другом посредством сухих швов, укладываются друг на друга и заканчиваются латунными фитингами.
3
Дальше мы идем смотреть на Бу-Халаф — первое кафе на острове.
4
Это настоящая традиционная бахрейнская кофейня, считается первым кафе на острове, построена она была в 1930 м году. Зеленый фасад напоминает об островной жизни, а уютный антикварный интерьер — приятное напоминание о том, какой была жизнь в прошлом.
2
В интерьере кофейни собраны предметы быта прошлого века, портреты исторических личностей, действующих правителей.
1 из 3
3
Кухня там открытая, и каждый может увидеть какготовится знаменитый бахрейнский карак-чай или желтый бахрейнский кофе.
3
Отдельная часть кофейни это традиционные арабские музыкальные инструменты.
2
Ну и конечно же там есть мини-экспозиция, связанная с основным промыслом страны — добычей жемчуга.
3
Вот тут наш гид Роман рассказывает нам как именно это происходило.
3
Устричные фермы на севере Бахрейна были центром естественного промысла жемчуга, который доминировал в Персидском заливе по крайней мере с 3-го века до нашей эры до начала 20-го века. Растущий спрос на жемчуг, начавшийся в 19 веке, привел к созданию в Бахрейне экономики с одним продуктом, сосредоточенной в его тогдашней столице и столице добычи жемчуга в Персидском заливе Мухарраке. Экспорт жемчуга составлял три четверти от общего объема экспорта Бахрейна в 1877 году, причем большая часть предназначалась для Бомбея, Персии и Турции. Европа стала основным прямым рынком сбыта бахрейнского жемчуга на рубеже веков, и к 1904–05 годам, по оценкам, более 95% оборота жемчуга в странах Персидского залива осуществлялось через Бахрейн. Стоимость бахрейнского экспорта жемчуга увеличилась в шесть раз в период с 1900 по 1912 год, когда к индийским торговцам в Бахрейне присоединились другие торговцы из Парижа, Лондона и Нью-Йорка, и все они соперничали за право приобрести самый лучший жемчуг у источника.
Вплоть до начала 20-го века большая часть бахрейнского жемчуга экспортировалась в Бомбей, где его классифицировали, подбирали и сверлили перед перепродажей. Позже ведущие французские, британские и американские ювелиры начали посещать Бахрейн, чтобы приобрести лучшие жемчужины у источника. Среди них был Жак Картье, между прочим.
5
В эту кофейню приходят местные жители для того, чтобы просто передохнуть, выпить кофе и поиграть в нарды.
1
Кофе мы здесь так и не выпили, т. к. была сиеста, а значит хозяин отдыхал, поэтому мы отправились дальше бродиьтр по лабиринту улочек.
1 из 5
1
Периодически наблюдая за многочисленными котейками, которых, как известно, в мусульманских странах не обижают.
5
Знаете же почему, да? Напомню. У пророка Мухаммеда была любимая кошка, Муизза. Он ей очень любил, никогда не будил, а ту воду, которую пила кошка использовал для омовения перед молитвой. Как и все кошки, Муизза обожала спать на коленках у своего хозяина, даже во время проповедей. И вот однажды она уснула на рукаве халата пророка, а случилось это как раз в момент, когда должна была начаться утренняя молитва. Чтобы не будить кошку Мухаммед отрезал часть рукава, а когда вернулся после молитвы кошка проснулась и ему поклонилась. Еще есть легенда, согласно которой кошка убила змею. заползшую в рукав пророка, и тем самым спасла ему жизнь. В любом случае, так это или нет, но кошек в стране много, и их почитают.
Дальше наш путь лежит в Центр культуры и исследований шейха Ибрагима бен Мохаммеда Аль Халифы и богатую музейно-культурную часть города, но об этом в следующий раз.