Ганзейский город Ильцен и замок Хольденштедт.
Велопрогулки были основной целью поездки в Люнебургскую пустошь, но удалось покататься лишь два дня, из-за моего падения, закончившееся серьёзной травмой, пришлось ездить на машине по красивым окрестностям и достопримечательностям региона.
В первую вело прогулку посетили город Ильцен и замок Хольденштедт.
Не примечательный Ильцен получил широкую популярность после реконструкции железнодорожного вокзала известным венским архитектором и художником Хундертвассером.
Станция, открывшаяся в 2000 году после реконструкции, изменилась до неузнаваемости, даже вокзальный туалет, с причудливой мозаикой на стенах, являет собой настоящий дизайнерский шедевр.
Ильцен стал развиваться от монастыря Ольденштадт в конце 11 века. А монастырское пиво, рецепт которого в настоящее время утрачен, дало развитию пивоварения, и во второй половине 17 века в городе насчитывалось около 60 пивоварен.
За свою историю город пережил два больших пожара и колоссальные разрушения во время Второй Мировой Войны.
Мощная готическая церковь св. Марии, с 86 метровой башней, возвышается в центре города. Впечатляющее для небольшого города строение было построено в три этапа с 13 по 14 век.
Перед входом в церковь, в нише стены за стеклом - золотой корабль, вероятнее всего привезён во времена Ганзы. Точная копия этого корабля находится в ратуше Ильцена.
Церковь евангельский Пробстей построена в готическом стиле в 1292 году. Это всё, что осталось от монастыря Ольденштадт.
По дороге к замку Хольденштедт напали на «золотую жилу», все кустарники вокруг были усыпаны черникой. Наелись от пуза и собрали детям, застряв надолго.
После разрушения во время Тридцатилетней войны, замок Хольденштедт пришлось заново отстроить на прежнем месте. А в период с 1700 по 1709 годы барон Людвиг фон дер Вензе воздвиг на этом же месте новое, уже третье по счету сооружение. После реставрационных работ в 1985 году в замок переехал краеведческий музей. В настоящее время здание пустует и разрушается.
Первые упоминания о замке Хольденштедт появились в 13 веке.
Пруд зарос кустарником и затянулся тиной, как и окаймляющий замок канал. Зрелище грустное.
Печально известный Эшеде (Eschede).
Следующая и последняя вело поездка была в городок Эшеде, который приобрел печальную известность из-за произошедшей здесь в 1998 году страшной катастрофой, когда в результате крушения поезда погиб 101 человек.
Электропоезд Ганновер-Гамбург шёл со скоростью 200 км/ч, лопнул бандаж колеса и поезд сошёл с рельсов, врезался в проходящий над дорогой мост и обрушил его на себя.
Мемориал памяти погибшим в катастрофе.
В этом парке скорби 101 дерево по числу погибших.
Сам же Эшеде обычный провинциальный городок Германии.
Расслабились после печального мемориала. Интересно, что подруга имеет фамилию Krieger, мало того, всегда называет себя королевой (Königen), а тут и улица в «её честь» и аллея.
А мы катим дальше, любуясь ландшафтом.
Видимо район Эшеде имеет какую то негативную ауру, потому как и я получила здесь травму. Возвращаясь в кемпинг, катили на приличной скорости по ровной гравийной дорожке, не ожидая подвоха в виде участка с песком, которого совершенно не было видно. На скорости зарылась в песок, резко остановившись, перелетела через руль, а через несколько секунд и велосипед свалился на меня, ударив рулём пребольно по рёбрам, к счастью не в грудь. Минут десять не могла отдышаться, отдохнув, доехала сама, но ещё долго всё болело и вздохнуть свободно смогла лишь через неделю. По приезду домой узнала, что сломаны два ребра. Последствия удара сказались позже, образовалось уплотнение в лёгких в месте удара, прохожу обследование, надеюсь, всё будет хорошо.
На втором фото мой рогатый велосипед.
Музейная деревня.
расположена в деревне Hösseringen, где все сооружения являются точной реконструкцией этого региона. Дома были разобраны, перемещены и перестроены на этом месте. На сегодняшний день реконструировано 26 зданий 16–19 веков. Музей показывает не только быт, но и ремёсла.
Вьющаяся груша, в июле была ещё не спелой.
Мунстер (не путать с Мюнстер).
Мунстер и его окрестности долгое время были закрытой военной зоной, сейчас это маленький городок, о котором не слышали многие, да и вряд ли бы услышали, если бы не создание в 1983 году огромного танкового музея.
Друзья повёли детей в танковый музей, расположенный на бывшей территории Мунстерского учебного полигона бундесвера. Музей создан для сохранения истории развития немецкой бронетехники с 1917 года по настоящее время.
Нас же больше интересовал памятник влюблённым, символизирующий популярную в военное время песню Лили Марлен. Эта очень интересная история, в двух словах не расскажешь, попробую коротко, но лучше об этом подробнее прочитать в интернете и обязательно послушать песню. Думаю, многие слышали её ранее, но не придавали значения её интересной истории.
Памятник влюблённым в Мунстере.
Всемирно известная немецкая песня исполнялась на разных языках на всех сторонах фронтов Второй мировой. Не забыта она и сейчас. Существуют десятки переводов этого текста, в том числе и на русском языке.
Автором текста был Ханс Ляйп, впоследствии известный поэт и художник. Первые строфы стихотворения появились в 1915 году, когда он стоял на посту во время Первой Мировой и вспоминал своих девушек Лили и Марлен, с которыми крутил роман одновременно. Еще две строфы Ляйп дописал в 1937 году для публикации под названием «Песня молодого часового».
В 1938 г. композитор Шульце написал на стихи музыку и в августе 1941 года песня впервые вышла в эфир, но вскоре оказалась под запретом как «упадническая и депрессивная». Тогда со всех фронтов на радио стали приходить письма от солдат с просьбой вернуть полюбившуюся и пропавшую из эфира песню. Её вернули. Песня стала невероятно популярна не только в вермахте, каждый род войск, каждый фронт, даже каждая дивизия обзаводились своей версией «Лили Марлен», отражающей специфику места театра военных действий.
Песню исполняли разные певцы, в исполнении Марлен Дитрих она была наиболее популярна. Песню пели и на русских фронтах со своим переводом, порой комичным или пародийным. Исполнялась она на русском языке и после войны разными певцами и с разными переводами. Я же, послушав несколько исполнителей, в том числе и на русском, всё же склоняюсь к тому, что в исполнении Марлен Дитрих она звучит наиболее ярко.
Привожу часть куплетов перевода-пародии песни Бродским:
Лупят ураганным, Боже помоги!
Я отдам Иванам шлем и сапоги,
лишь бы разрешили мне взамен
под фонарём стоять вдвоём
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.
Если в окопах от страха не умру,
если русский снайпер мне не сделает дыру,
если я сам не сдамся в плен,
то будем вновь крутить любовь
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.
Сам городок мал, но очень уютен, с большим парком возле озера.