Ну что, в Энгельберге по пухляку покатались? Покатались. В Церматте попробовали хоть немного из 360 километров трасс освоить да на Маттерхорн посмотреть? Попробовали. Ну, а теперь нас ждет швейцарский горнолыжный курорт другого типа, ощутимо отличающийся от этих двух — Лейкербад.
Отличия начинаются уже на железнодорожной станции Лёйк. Привыкнув к комфорту и вездесущности швейцарских поездов, с удивлением обнаруживаю, что до самого Лейкербада нужно будет подниматься на автобусе. Железная дорога раньше была, но в 1967 году ее разобрали. Впрочем, автобусы в Швейцарии весьма комфортны, останавливаются прямо у платформы ж/д вокзала, ехать всего полчаса по красивейшему серпантину, а Swiss Travel Pass все так же действует, так что расстроиться я не успел.
Красная часть маршрута — поезд, жёлтая — автобус с цепями.
То, что серпантин красивейший, я узнал на обратном пути, туда же мы ехали уже по темноте, хотя на вокзал Лёйка приехали еще засветло и автобус ждали совсем недолго. Что поделать, горы-с! На автовокзале Лейкербада нас ждало такси, но я предпочел прогуляться пешком — отель недалеко, а вечернего моциона после сидения в автобусе и перед ужином хотелось довольно сильно.
Ужин у нас планировался в отеле Parkhotel Quellenhof, чтобы уже не делать лишних движений после поезда и автобуса, а рухнуть спать — завтра на склон с утра пораньше! Отель на входе гордо заявлял о том, что у него на Booking.com рейтинг аж 9,2 балла. Первое впечатление — добротный, хороший отель, но 9,2 я бы, пожалуй, не дал. Хотя учитывая невысокую для Швейцарии стоимость и близость к подъемнику… Ну, а ужин в ресторане окончательно снял все вопросы по рейтингу — всё заслуженно, с чистой совестью могу рекомендовать.
Перед тем, как мы отправимся на трассы, давайте выясним — что же такое Лейкербад? Городок на высоте 1400 метров был известен еще древним римлянам, и не просто так, а за свои термальные источники. Свойства бьющей из-под земли воды нравились многим — письменный источник упоминает банные процедуры впервые еще в 1315 году, в 1478 году здесь появляются постоялые дворы, а в 1501 году кардинал Сьона начинает строительство гостиничного комплекса с преферансом и куртизанками банями на термальных водах. Так что в первую очередь это бальнеологический курорт, и такие товарищи, как Гёте, Мопассан и Марк Твен приезжали сюда именно ради отдыха на водах. Но к ним, в смысле к водам, мы вернемся чуть позже.
А вот во вторую очередь, уже во второй половине XX века, с проникновением в регион подъемников и обладая прекрасным для катания горным массивом Торрент, курорт Лейкербад стал горнолыжным. Но назвать это направление второстепенным язык не поворачивается: 50 километров первоклассных трасс, сертифицированные FIS спуски для проведения чемпионатов мира, перепад высот 1289 метра, сноупарк с халф-пайпом, детская зона со специальным подъемником и санные трассы как бы намекают на то, что развитие горнолыжного спорта происходит совсем не по остаточному принципу. В этом мы решили убедиться уже на следующий день.
Первая попытка катания, не самая удачная
Вид с балкона с утра не то чтобы сильно радовал. Но и не огорчал — в конце концов, пора бы привыкнуть к изменчивости условий в горах. Так что пока что я полон оптимизма — после прекрасного завтрака натягиваю комбинезон и сразу горнолыжные ботинки, благо кабинки канатной дороги находятся всего в паре-тройке сотен метров от отеля.
Микро-фуникулер, поднимающийся до дороги к основному. Наш отель был прямо на этой дороге, так что этим чудом техники мы не пользовались
Как и во многих других альпийских курортах, сначала вы добираетесь до, скажем так, «базового лагеря» на канатном подъемнике. Причем в Лейкербаде он курсирует с 9 утра и каждые полчаса, так что тут внимательнее, не успели — придется куковать в ожидании следующего. Вместимость у кабины, разумеется, приличная, точных цифр у меня нет, но под сотню человек. У «базового лагеря» есть ресторан, спуски вниз (с половины пути обратно к базе вас вернет еще одна канатка с кабинками) и подъемники наверх, еще выше. Как кресельные, так и бугельные, да и упоминавшаяся канатка с кабинками тоже идет дальше, так что если хотите выше — смело пропускайте одну остановку.
Гондолы канатной кабинки и вид из них
Еще выше вас поднимет кресельный подъёмник
И вот мы смешно (по-другому в горнолыжных ботинках нельзя) к 9 утра топаем прямо из отеля (благо рядом) по дороге к кабине, оформляем ски-пассы, ждем открытия и поднимаемся на гигантской кабине. Погода пока что норм, даже голубое небо местами имеется, настроение хорошее. С нами инструктор — поляк Пётр. Молодой парень, знает шесть языков, включая русский, зимой работает в Швейцарии, а летом уезжает в зиму — на горнолыжные курорты Австралии.
Ратрак работает над качеством склона не только по ночам, но и днём
Какое-то время, пока мы раскатывались по вельвету, погода сохранялась более-менее приемлемой. Но потом, когда Пётр решил показать нам интересные трассы подальше от основных, начало мести. Не так, как в первый день в Энгельберге, когда видимость была не больше пяти метров, но тоже неслабо. Однако мы честно откатались абсолютно по всем размеченным трассам выше базового лагеря. Но такое катание, разумеется, отняло немало сил, поэтому, перекусив, мы решили спуститься. К тому же, во-первых, в городе есть чем заняться внизу без лыж и досок, и, во-вторых, все равно у нас были на вечер запланированы термальные источники.
С такой видимостью лучше заняться индор-активностями
Когда лыжи на курорте не всегда нужны
По статистике, только 30% приезжающих в Лейкербад едут кататься. Несмотря на то, что катание здесь хоть и не супер-разнообразное, но очень хорошее и идеально сбалансированное для любителей гор среднего уровня. Что же делают остальные 70%? Конечно идут на воды! Но мы решили воды отложить на вечер, а пока смотрим, что еще может предложить этот самобытный швейцарский курорт.
Ответ находим в новом спортивном комплексе. Тут есть тренажерный зал, скалодром, каток, теннис, сквош и даже кёрлинг. Я всё, кроме последнего, уже пробовал, так что мы решили сразиться в этот странный вид спорта. Скажу честно — по телевизору это всё выглядит намного проще! На деле ноги даже в специальных нашлёпках так и норовят разъехаться в разные стороны, а ускорение, придаваемое снаряду, бывает слишком слабым, слишком сильным, но почти никогда — нужным. Как и многое в этом мире, данный навык достигается упражнениями и тренировками.
Кроме горных лыж и сноуборда, можно по окрестным горам побегать и на беговых лыжах — 25 километров трасс это позволяют. А еще много трасс для беговых лыж + хорошие склоны = идеальные условия для скитуринга — смеси этих видов лыжного спорта. Видел немало европейских пенсионеров на подъемнике, мы поднимались просто кататься, а они — выходить на скитур-маршруты.
Не катаетесь на лыжах вообще, но спуститься с горы хочется? Для таких случаев в Лейкербаде есть две санные трассы. И если сани для вас — воспоминание из детства с небольшим склоном в пригородном лесу, неизбежно заканчивающимся встречей с деревом, то тут все очень по-другому. Впрочем, пробовать на своей шкуре времени не было, горнолыжных трасс хоть и всего 50 километров, но сами себя они не обкатают, а в нашем распоряжении лишь два дня.
Есть ещё опция, которая наверняка понравится всем нашим любителям поснимать птичек. Здесь чуть ли не единственное в Швейцарии место гнездовья белоголового сипа, в связи с чем можно наблюдать охотников за этой птицей. Охотников с фоторужьем, конечно.
Лейкербад — термальный курорт
Как я уже говорил, сначала Лейкербад прославился термальными водами, еще со времен древних римлян. Да и статистика, указывающая всего на 30% горнолыжников и сноубордистов от общего количества гостей городка, говорит нам о том, что в первую очередь это бальнеологический курорт. Получается, даже классное в общем-то и даже весьма разнообразное катание не перетягивает одеяло внимания на себя — видимо, термальная сторона тут и правда представляет собой что-то уникальное. Вечером первого дня, после катания в пургу и потуг в кёрлинг, мы всей нашей дружной компанией отправились выяснять — что именно.
Walliser Alpentherme с улицы
Термальные воды для Альп и их предгорий — не редкость, и я уже рассказывал про воды Виши. Но у всех какие-то фишки. Как мне удалось узнать, ежедневно тут вытекает четыре миллиона литров воды температурой 51 градус Цельсия из 65 источников вокруг курорта. А «выдержка» этой воды — аж 40 лет. Начинает она свой путь в нескольких километрах от Лейкербада, между горами Майингхорн и Торрентхорн, из вод озёр Шварце и Вюссе (да уж, не запарились с названиями озёр) на высоте 2300 — 3000 метров. С этой высоты вода просачивается сквозь горные породы на 500 метров ниже уровня моря, по пути насыщаясь всевозможными микроэлементами. И, спустя 40 с лишним лет, она появляется на поверхности, насыщенная микроэлементами, как Джефф Безос — долларами. 51 градус на выходе, конечно же, понижают до комфортных 36–40.
Эти горы можно наблюдать непосредственно из термального бассейна
Комплекс Walliser Alpentherme & Spa Leukerbad — довольно большой, в несколько этажей. Тут вам и римско-ирландские бани, где нужно ступенчато переходить по маршруту душ — парная — сауна — сухой массаж — термальная баня — джакузи — прохладный бассейн. И два огромных бассейна с гидромассажем. И самый кайф — валлийская банная деревня. На входе в нее нужно не забыть снять купальники, если стесняетесь — можно завернуться в полотенца, и в вас сразу идентифицируют русского — почти что все остальные ходят в чем мать родила, ну и мы не стали отставать от европейцев (фото не будет). Кстати о полотенцах — берите их с собой из отеля, как и тапочки, и халаты, тут это стоит дополнительных денег.
Телефон и фотоаппарат я с собой не брал, так что фото с сайта Walliser Alpentherme
Это натурально небольшое поселение площадью 300 квадратных метров под одной крышей, внутри которого — различные деревянные домики с разными по характеристикам саунами: погорячее (финская, 90 градусов Цельсия), похолоднее (70 градусов), с травами, хамам, каменная сауна с автоматически поднимающимся к камням ведром с водой… Вокруг этих строений — масса бассейнов с водой различной температуры, есть особенно ледяные, как будто с ледника. А может и с него, почему нет?
Но самый кайф, ради чего не жалко никаких 25 франков за 3 часа (что очень демократично для Швейцарии) — открытый бассейн с видами на окружающие вас Альпы! Это одно из самых сильных впечатлений, очень крышесносно! Нечто подобное я испытал в конце мая в Испании, в местечке Баньос де Пантикоса, но по ощущениям немного не то-либо потому что второй раз, либо потому что снаружи не было снега, либо потому что Пиренеи поскромнее Альп будут. Скорее всего сыграло роль всё в комплексе. В любом случае, открытый термальный бассейн с видом на горы я рекомендую как одну из to do вещей, которые нужно сделать пока не сыграл в ящик.
Фото: страница Facebook Walliser Alpentherme
Walliser Alpentherme располагался рядом с нашим отелем (от которого и до подъемника недалеко, отличное всё-таки расположение!), а есть еще Leukerbad Therme. Не знаю как сейчас, но еще не так давно он считался крупнейшим в Европе термальным комплексом. Там кроме открытого бассейна есть еще штук 10 различного назначения, а дети явно будут в восторге от встроенного аквапарка. Еще одна интересная фишка там — «Завтрак с шампанским». В одном из бассейнов вам на деревянных подносах подают завтрак и бокал просекко, на отдельном большом подносе — что-то типа шведского стола. Но в Leukerbad Therme мы уже никак не успевали, и всю эту информацию я почерпнул от моих компаньонов, уже не раз бывавших в Лейкербаде.
После водных процедур как-то особенно зверски хочется есть, замечали? А если до этого активно тратить калории на склоне, то можно и слона слопать. Так что очень кстати был ужин в традиционном ресторане Alpina (при одноименном отеле). И там наконец-то я попробовал раклетт! Это всего лишь сыр, подогретый у камина. В полужидком виде его срезают вам на тарелку, и к нему подают молодой картофель в мундире и маринованные огурцы. Я люблю хороший сыр, но только в твердом виде, все эти плавленые истории — не для меня, нейтрально отношусь к картофелю, и уж совсем прохладно — к маринованным огурцам. Но боже мой, это было одно из лучших блюд, что я ел за всю жизнь! Раклетт в Швейцарии вряд ли обойдет вас стороной, но на всякий случай, если ближе к концу путешествия вы его так и не отведаете — исправляйте это всеми возможными способами, на крайний случай переносите самолет!
Второй день катания
С утра из моей кровати, обращенной к окну, небо выглядело очень привлекательно и его голубизна настраивала на очень позитивный лад. Я уже представлял себе катание при такой же солнечной погоде, как во второй день в Энгельберге, или в первый день в Церматте. Мы уже стали привыкать в этой поездке к тому, что у нас в один день одно катание, в другой — совершенно другое. По погоде, и, соответственно, по возможностям, качеству и маршрутам.
У природы нет плохой погоды, просто есть неподходящая тебе на данный момент. Ведь и шквалистый ветер, сбивающий с ног, со снегом и нулевой видимостью может вполне устраивать — например, это подходящая погода для того, чтобы сидеть дома, пить глинтвейн и смотреть сериалы. Но для катания сегодняшняя погода определенно подходила лучше, чем вчерашняя. И если вчера мы в основном катались сверху, то сегодня — везде. Ну и на главную фишку горнолыжного Лейкербада заглянули.
Речь о трассе Alte Stafel. Это чёрная трасса, сертифицированная FIS (международной федерацией лыжного спорта). В 80-е и 90-е именно она принимала Кубок Мира и Кубок Европы по слалому. В конце трассы уклон слаломного спуска достигает 60%, да и в остальном трасса осталось с 90-х почти неизменной: с тех пор требования изменились в пользу менее экстремальных, здесь же сохранились очень крутые спады, несколько довольно узких мест и 90-градусные повороты. Скатившись по ней два раза, я решил далее не испытывать судьбу и посмотреть как выглядит верхняя часть спусков при хорошей погоде.
Бар посреди трассы ближе к середине дня заполнился людьми под завязку
А выглядит она просто сногсшибательно, мне кажется лучшие фотографии из поездки получились именно здесь. Все-таки как же по-разному одни и те же места выглядят при разных погодных условиях, и как много значит в нашей жизни солнечный свет.
Поскольку в этот же день, после обеда, нам нужно было уезжать — катались как в последний раз. Очень много, очень продуктивно, очень здорово. Так что со всей ответственностью заявляю — это далеко не только термальный курорт, это отличная каталка!
Напоследок, успев собраться пораньше, умудрился чуть пробежаться по городку. Набрёл на римско-католическую приходскую церковь. Маленькая, а со своим органом!
Ну, а далее — грустная часть любого путешествия. Отъезд домой. Снова четкие, как часы, швейцарские поезда, аэропорт Цюриха с магазинами, ожидание рейса. Видимо, чтобы нам не было совсем грустно, всю нашу компанию Швейцарские авиалинии пересадили в бизнес-класс, что подсластило пилюлю возвращения домой. Всё-таки швейцарцы знают толк в дорогих и качественных вещах, бизнес-зал хоть и небольшой, но уютный, комфортный и с богатым выбором всего.
Раз уж нас Швейцария так провожает — определённо нужно будет вернуться сюда. Тем более что страна — как бизнес-зал аэропорта Цюриха: небольшая, но уютная, комфортная и с богатым выбором всего. До встречи в горах!
Полезные штуки
- Длина трасс: 47 километров
- Перепад высот: 1411 — 2610 метров
- Подъёмники: 7 бугельных, 2 гондольных, 1 кресельный
- Сезон: начало декабря — начало апреля
- Стоимость ски-пасса в Лейкербаде на 1 день: 55/45/35 швейцарских франков (взрослый/16–25 лет/6–15 лет)
- Стоимость ски-пасса в Лейкербаде на 6 дней: 288/230/178 швейцарских франков (взрослый/16–25 лет/6–15 лет)
- Актуальное состояние склонов в Лейкербаде
- Погода в Лейкербаде
- Официальный сайт Лейкербада
- Официальный сайт зоны катания
- Лейкербад на сайте Офиса по туризму Швейцарии
- Расписание поездов в Лейкербад
- Прокат автомобилей в Швейцарии
- Отели в Лейкербаде
- Страховка. Помните, что при катании на горных лыжах и сноуборде нужно выбирать соответствующую опцию. Хорошо, что у Алёны, которая неудачно покаталась в Церматте, такая страховка была, иначе страховая компания не вернула бы потраченные на спуск, приём врача и МРТ более тысячи евро. На сайте Cherehapa, где я обычно покупаю себе страховку, это выглядит так: