В этот же вечер я покинул гостеприимный Шираз и столь полюбившийся мне отель Niayesh, чтобы поселиться в доме молодого иранца Амира, с которым я списался по Каучсерфингу. Амир проживал в городе Мардашт, расположенном в непосредственной близости от Персеполя. Было уже поздно, и водитель хотел высадить меня на автовокзале Мардашта, а далее я должен был добираться сам до дома моего хоста. Однако когда мы были уже в городе, Амир позвонил мне и спросил, где я. Я ему ответил, и он попросил дать трубку водителю. И хотя я не знаю фарси, по интонациям в голосе я понял, что таксист начинает злиться. Амир принялся ругать и отчитывать его за то, что тот вел себя столь «негостеприимно» с иностранцем и потребовал от него везти меня до дома. После этого он звонил ещё 2–3 раза, говоря водителю, куда повернуть, и неизменно ругая его за непонятливость. Наконец машина высадила меня у дома Амира, водитель сухо попрощался и уехал.
Перешагнув порог дома Амира, я почувствовал традиционное иранское гостеприимство. Он проживал в просторном доме вместе с отцом, матерью и своей женой. Гостиная, этот неизменный атрибут любого персидского жилища, была заставлена громоздкими диванами и стульями «французского» стиля. Потолок был богато украшен лепниной. В то же время туалет и душ располагался в кабинке во дворе, так что вечером и по утрам выходить туда было довольно прохладно. Родители моего нового иранского друга окружили меня заботой и приготовили вкусный ужин. Как и большинство иранцев, они оказались радушными и гостеприимными людьми и много расспрашивали меня о то, нравится ли мне их страна и что я видел. Супруга Амира держалась несколько замкнуто, возможно, по причине незнания английского.
На следующий день мы решили посетить Персеполь. У Амира не было машины, поэтому он предложил мне заплатить за её аренду примерно $ 50, а сам вызвался быть водителем. Я согласился, и мы отправились брать автомобиль и заодно он помог мне купить авиабилет из Шираза на остров Кешм. Мардашт — промышленный и абсолютно ничем не примечательный город и сказать о нём нечего. Мы быстро доехали до Персеполя. Амиру надо было куда-то поехать по делам, и он высадил меня на обсаженной соснами аллее, которая вела к руинам. Я вышел из машины и отправился к входу.
Небо было хмурым, а стоило мне выйти на улицу, как полил дождь. Я был избалован тёплой погодой в Ширазе и такого варианта развития событий не предусмотрел. У меня не было зонта и даже куртки. Несмотря ни на что, я шёл вперёд и купил билет на территорию Персеполя. За год с небольшим здесь ничего не изменилось. Как ни странно, в этот дождливый день я встретил иранских туристов. Мне было некомфортно, но дождь придал Персеполю какой-то иной, более загадочный, пусть и не лишённый мрачноватости, вид. Он словно заиграл новыми красками и предстал передо мной в ином обличье, чем в первый раз.
1
Конечно, находиться на улице под дождём было некомфортно и холодно, и я поспешил укрыться в здании, известном как «Гарем Ксеркса». В прошлый раз мне было жаль платить лишние 200 000 риалов за вход, но теперь эта цена показалась мне вполне приемлемой. Считается, что здесь находился гарем персидского владыки. Точных доказательств того, что царские наложницы жили именно здесь нет, тем не менее по традиции его стали называть «Гарем Ксеркса». В 1930-е гг. усилиями немецкого археолога Эрнста Херцфельда здание было частично восстановлено и у посетителей есть возможность посмотреть, как выглядели постройки времён царей Ахеменидов. Стены делались из камня, тгда как крыша и поддерживавшие её колонны были деревянными.
В здании находится археологический музей Персеполя Конечно, он не может сравниться с историческим музеем в Тегеране, но тоже довольно интересен и хранит артефакты, найденные при раскопках. Голова Ксеркса.
1
Рельеф, предположительно изображающий Кира Великого, основателя Ахеменидской империи.
1
Дарий I.
1
Царь борется с каким-то мифическим чудовищем.
1
Ещё немного фотографий дождливого Персеполя.
2
1
2
2
2
2
На прощание сфотографировался с иранскими туристами.
1
Амир всё не приезжал, а дождь продолжался. Тогда я зашёл в сувенирный магазинчик погреться. Я разговорился с работавшей там девушкой, подошел мужчина, также работавший в музее. Он предложил мне переждать дождь и предложил чай. Они также посадили меня поближе к обогревателю, работавшему на угле. Я погрел руки, поблагодарил их и пошел по аллее. Вскоре Амир с отцом приехал за мнойй на арендованной машине. Какова же была моя радость, когда они привезли мне мою куртку! Мы поехали дальше. Нашей первой остановкой были рельефы Нагше-Раджаб, изображающие царей Сасанидского периода. Я посмотрел на них из-за забора. Рельеф меня не впечатлил, поэтому тратить лишние 200 000 риалов как-то не хотелось.
Далее последовал Нагше-Рустам. Я уже посещал рельефы год назад и не стал заходить вовнутрь.
2
В отчете о первой поездке в Персеполь осенью 2017 г. я упомянул, что некрополь ахеменидских царей Нагше-Ростам не остался без внимания и при Сасанидах. Они страстно желали запечатлеть в камне свои славные деяния, в прошлый раз я не обратил внимание на эти два рельефа. Слева изображено «помазание на трон» царя Ардашира I (226–242 гг. н. э.). На нем верховное зороастрийское божество Ахурамазда вручает основателю государства Сасанидов кольцо, символизирующее власть. На правом барельефе изображён царь Бахрам II (276–293 гг.) в окружении придворных. Посмотрев рельефы древних царей, мы поехали в деревню Амира. Иран в основном пустынная страна, но здесь, в провинции Фарс можно видеть поля, возделанные заботливыми руками местных крестьян. В Иране выращивают пшеницу, рис, различные фрукты и орехи, хлопок. В настоящее время в деревнях проживает менее 30% населения Ирана. Тем не менее иранские деревни выглядят вполне современно, архаики вроде гужевого транспорта здесь не встретишь и на волах никто не пашет. В то же время люди живут существенно беднее, чем в городе, и обстановка в сельских домах куда проще.
1
Дома построены из кирпича и огорожены каменным забором.
Амир познакомил меня со своим деедом и его женой.
2
Далее мы посетили кладбище, располагающееся в пяти минутах езды на машине от деревни. В отличие от кладбищ в России, здесь не принято огораживать подобные места высоким забором.
На некоторых могилах стоят вполне солидные памятники с портретами усопших.
Но есть и совсем простые, украшенные только персидской вязью.
Иранцы часто выставляют портреты умерших родственников. в Иране, как и в России, многие люди периодически посещают кладбище, чтобы ухаживать за могилами родных. Чаще всего для этой цели выбирают вечер четверга или пятницу. Родственники омывают моиглу умершего розовой водой, иногда кладут цветы и ставят свечи, молятся и читают Коран. Существует и традиция угощать пирожными либо конфетами либо сладкой халвой других посетителей кладбища. Нередко на могилу насыпают семена, чтобы накормить птиц, ведь помочь живому существу считается делом богоугодным.
Стадо овец. Это наиболее распространенный в Иране скот. Также иранские селяне разводят коз, коров, лошадей, ослов. Также распространено разведение кур, в частности их разводили родственники Амира.
2
Горные пейзажи Фарса великолепны.
2
Вечером в доме собрались все родственники и друзья Амира и его семьи. Для иранца семья значит очень многое, ихотя бы раз в неделю родственники собираются все вместе. В общей сложности в тот вечер пришло человек 15–20. Практически никто из них не говорил по-английски, и Амир выполнял роль переводчика. Иранцы — люди жизнерадостные, с хорошим чувством юмора. Даже не зная иностранных языков, они всячески стараются общаться с иностранцем. Увидев у меня камеру, они сами стали просить меня о съемке. В тот вечер я нафоткал несколько десятков фото, и кажется, все остались довольны.