Ижоры — коренные жители Сойкинского полуострова, что в Ленинградской области — это 100 километров к западу от Санкт-Петербурга.
Сегодня ижорцы расселены и по берегу реки Луги, но именно в деревне Вистино находится их столица. Странно звучит — не правда ли! Сельское поселение (можно сказать, деревня) является «столицей». Однако несмотря на всю условность такого расхожего выражения (в местном крае), я не вижу здесь ни иронии, ни преувеличения. Малый народ может выживать только сохраняя свою традиционную культуру, а это непременно культура патриархальной деревни и крестьянского быта (охотничьего, рыбацкого и т. д.)
Поскольку в наш цивилизационный век, патриархальность уходит в прошлое — это естественный процесс, так что вместе с патриархальностью уходит в небытие и фольклор — народная культура. Ничего с этим не поделаешь…
1
Наша бурная история в 20 м веке, несомненно, способствовала угасанию народных традиций: переселения народов (особенно насильственные), коллективизация, «формирования новой общности Советский народ» и прочее усугубляли эту тенденцию. Но не будем посыпать голову пеплом и утверждать, что советский строй «погубил культуру» малых народов, населявших наши обширные территории. Точно так же «уходил из жизни» и русский фольклор — это, во-первых, а во-вторых, чем больше запретов, тем больше сопротивлений народной памяти, так что фольклор должен был бы наоборот, развиваться. Однако время фольклора ушло (почти ушло). Россия — страна, где фольклор (а не фольклоризм — вторичная форма) задержался намного дольше, чем в той же Западной Европе, где он исчез уже очень давно. Фольклор не живет «на асфальте». Но повторюсь, поскольку фольклор питает именно традиционный быт, то если быт глобально меняется, то и фольклор отсыхает, как веточка на дереве, страдающего от жажды. Не будем проливать слезы по этому поводу — жизнь, к счастью не остановить, хотя оглядываться в прошлое ой, как интересно!
Я люблю музеи и музейчики с этнографическим уклоном — здесь в простеньких артефактах хранится народная память и главное — народная мудрость. А этой мудрости нам сегодня как раз и не хватает.
2
Ижорский музей в деревне Вистино, в интернете как только ни называют: «Музей ижорской культуры», просто «Ижорский музей» и даже «МКУК Ижорский музей» — совсем уж коряво, хотя по смыслу и правильно.
Побывать в этом музее (слышала о нем много хорошего) хотелось давно, да все откладывала. А тут вдруг села в машину и отправилась в Вистино — пора уж и посмотреть!
Поездка не разочаровала и я готова поделиться с вами самыми свежими впечатлениями.
Музейное пространство Вистино включает два деревянных здания — бывшая школа — в настоящее время музей.
4
И здание центра Ижорского языка и мастерства.
3
Территория вокруг обустроена.
3
Рядом с Центром мастерства, под стеклянными колпаками керамика, изготовленная в этой самой гончарной мастерской.
4
Если заранее записаться на Мастер-класс, можно и самому поработать с глиной.
А через недельку заехать и взять «готовую продукцию», выполненную своими руками и «доведенную» до уровня возможного употребления самим мастером (обжиг, глазировка, конечно).
3
Удовольствие стоит 1100 рублей на человека. В эту цену входит и предварительная экскурсия.
1
В музее тоже можно взять экскурсионное сопровождение, которое стоит 100 рублей. Можно пофотографировать за такую же сумму. Входные билеты тоже стоят 100 рублей, однако такое «однообразие не утомляет».
В музее небольшое «парадное сенцо» — не знаю, как правильно назвать такую маленькую прихожую, ведущую в дом. Здесь много всякой всячины, видимо результаты творческой деятельности современных умельцев, которые на базе музея постигают народные традиции. Эта работа с населением (и взрослые, и дети) здесь происходит постоянно. Детей учат играть на каннелях — известный финно-угорский инструмент.
1
Женщины вяжут, ткут… В общем творчество поощряется, развивается и все на основе традиционной ижорской культуры. Но зайдем в дом!
1
Экскурсия также традиционна по содержанию, как и предметы, выставленные в музее: история, традиции быта, тесно связанные с жизненным укладом, промыслами, ремеслами.
2
Экспонаты добыты разными способами: есть такие, которые обнаружили в могильниках.
Они демонстрируют языческие верования древних праотцев о необходимости снабдить соплеменника, ушедшего в иной мир, всем необходимым для той жизни, вплоть до топора…
Большинство экспонатов люди принесли из своих домов — то, что осталось от «бабушек-дедушек» и еще раньше — от пра-прародителей.
Когда учила эстонский язык было забавно узнать, что «лапсэ» — это ребенок. «Лапсэ-лапсэд» — «ребенок ребенка» — то есть внук, «Лапсэ-лапсэд-лапсэд» — «Ребенок-ребенка» — правнук, и… до бесконечности.
Уж не знаю — как в ижорском.
1
Всегда интересно разглядывать старые фотографии, но фотографировать в музее неудобно — обычная беда — мешают блики и отстветы стелянных «упаковок».
Не могу точно воспроизвести названия предметов быта, элементов костюма — ижорский язык не запоминается «с лёту», но на слух похож и на эстонский, и на финский. Ценно, что сейчас в издательстве уже находится словарь ижорского языка(!) В музее пока представлен, так называемый сигнальный экземпляр.
Так фраза «мия арваан тейдя», вынесенная в заглавие, означает «я вас понимаю». Право! Фраза важная! Такие музеи и нужны для того, чтобы люди научились лучше понимать друг друга.
Какие-то традиции могут удивить, а какие-то отзовутся знакомым — и у нас так было принято в деревнях!
Экспонаты музея — это рассказ о истории и быте ижорцев. Земледелие, хотя и не было определяющим (здесь зона рискованного земледелия), но овес, лен, некоторые другие культуры сеяли.
2
Из льна ткали и это занятие женщин здесь хорошо представлено.
1
А еще женщины хранили память о традиционных ижорских орнаментах. Их разнообразие представлено на рукавичках. Ах, какие красивые! И ведь когда-то эти орнаменты тоже были языком, который читался.
3
Не буду углубляться в тему, но в старой деревне (не зависимо от национальной принадлежности) одежда могла о многом рассказать. Например, в русской традиции (не везде), траурной одеждой женщины могла быть белая. Когда появлялась красная строчка, значит, прошел год с момента начала траура и т. д.
Кстати белая одежда невесты — это как раз связано с символом смерти. Девушка будто «умирает» для прежней жизни и рождается в новой. Смена имени (берет фамилию мужа) — это тоже от древнейшей традиции, которая, конечно же, модифицировалась во множестве веков.
Итак, одежда о многом может рассказать, но надо знать этот язык.
2
Мы его не знаем.
1
Осколки народной памяти хранят традиции и музеи здесь — незаменимый ларец воспоминаний, которые донесет экскурсовод.
1
Одежда почти всегда функциональна. Вот сапоги обычные (в нашем понимании).
А вот более традиционные — с загнутыми носами, чтобы удобнее было ходить на лыжах.
Сапожное ремесло в музее тоже представлено. Ведь традиционный быт — это когда все своими руками.
В то время, как женщины готовили пищу (сколько здесь всяческих приспособлений!)
1
1
Мужчины занимались охотой, но главным образом рыбной ловлей.
Вот это поплавки.
1
Это грузела. Местные приносили из дома. У многих нашлось.
А это рыбацкие сани.
Вообще о рыбном промысле в музее собрано много сведений и не только о древнем промысле.
1
Именно здесь был когда-то знаменитый завод «Балтика», на котором изготовляли наши родные шпроты (уж никак не хуже прибалтийских). Вообще с Прибалтикой, даже Скандинавией у ижорцев глубинные связи. Вот этой сказительнице рун Ларин Параске (жительнице этой земли), в Финляндии даже памятник поставили.
Музкальный фольклор ижорцев интересен, как и у других народов. Так долгое время у них бытовали «плачи-причитания», которые давно вышли из обихода у других народов. Правда после гибели космонавта Комарова, в Мордовии был записан «Плач», созданный в народной среде по следам трагического события. Мордва — это хоть и далеко отсюда, да тоже угро-фины, только живущие в средней полосе России (столица Саранск).
Конечно, интересны пастушьи дудочки.
2
Только пожив в деревне и понаблюдав за тем как гонят стадо, я поняла, как это не просто! А ведь опытных пастухов животные слушались! Иногда определенный напев их собирал, покорно шли на негромкий голосок берестяного инструмента.
Фольклор — это не только песни и сказки (как принято считать), это и как избу построить без одного гвоздя.
1
Как поле посеять.
5
Как вот такие коньки соорудить.
1
Вся жизнь людей, знания, обычаи, навыки, — все это передавалось из поколения в поколение. И конечно же, средством передачи был язык, родной язык. Вот почему так важно, чтобы языки и малых народов сохранялись.
Я получила удовольствие и новую информацию, посетив музей в Вистино.
Наверное, пока не забылось во времени, могла бы вам еще много интересного рассказать об обычаях и культуре ижорцев. Но моя задача иная — пригласить вас в этот небольшой музей и заверить, что там интересно.
2
Трудно предположить, что турист, приехавший в царственный, ампирный Санкт-Петербург, захочет поехать в даль-далекую, чтобы познакомиться с маленьким музеем. Но вдруг вы путешествуете на автомобиле, решили познакомиться с Копорской крепостью (уникальной), едете в Сосновый Бор (о нем я уже немало рассказала), хотите заехать в знаменитой порт в Усть-Луге, — так это все по пути. Хотя одним днем, конечно же не управиться.