Когда мы прогуливались с группой по фешенебельному району Гинза, заприметила интересное строение в японском стиле среди современных серых токийских высоток. Оказалось, театр. И не простой театр, а один из символов Токио и всей Японии в целом. Я была наслышана о нем раньше и хотела побывать там. Это — театр Кабукиза, или Кабуки. Он был открыт в 1889-м (правда, три раза он восставал из пепла и отстраивался вновь после войн и пожаров), а в 2013-м, за год до моего приезда в Токио, заново реконструирован.
2
3
Так как я в поездках по миру обычно не пропускаю походы в театр, Токио не стал исключением. Билет для меня был заказан нашим гидом в тот же день. Увы, кроме меня из нашей группы никто больше не захотел полюбоваться необычным театральным зрелищем. Значит, добираться до театра и обратно в отель буду одна. И тут меня уже ждали приключения, как оказалось…
Так вот, по дороге к театру я потерялась. Прямо в метро потерялась. Знайте, токийское метро, без сомнений, — самое сложное и запутанное в мире. Там не каждый японец, наверное, разберется сразу, но там много работников метро, которые всегда помогут. Я же обратилась за помощью к обычному прохожему, да еще к тому, который шел в обратную от моей сторону. Это была женщина. Она остановилась, выслушала, видимо, смекнула, что объяснять долго и могу опять заблудиться, она просто развернулась и повела меня к театру. Шли мы долго, поворачивая то направо, то налево, то подымаясь вверх, то снова вниз, но она привела меня к Кабуки-театру. Самое интересное, что из метро можно было выйти прямо в фойе театра.
1
1
1
Итак, я — в Кабуки. В японском театре, который объявлен ЮНЕСКО шедевром устного, нематериального наследия.
1
2
3
2
1
1
Слово «кабуки» состоит из 3-х иероглифов: «ка» — песня, «бу» — танец, «ки» — мастерство. Т. е. мастерство песни и танца. Я бы добавила сюда еще мастерство декламации, жеста и, конечно, позы.
2
Театр Кабуки — это, если можно так сказать, закодированное искусство. Тут актеры должны как можно точнее повторять жесты своих знаменитых предшественников, которые играли эти роли раньше и выступали в этих амплуа. Для этого, актеры просматривают видеозаписи, изучают костюмы, грим, короче, ищут вдохновения, работая над ролью. И только опытный актер может себе позволить изменить каким-то образом роль.
Кстати, актеры столичного театра Кабуки любят приезжать в деревенские любительские театры кабуки, в глубинку страны, чтобы… поучиться мастерству там. Звучит странно? Вовсе нет. Из-за удаленности, изолированности места, этих деревень, жесты, позы, движения персонажей спектакля сохраняются неизменными веками. Вы только представьте себе — веками!
И тут очень понятно решение ЮНЕСКО об"явить театр Кабуки шедевром устного и нематериального наследия. А если сюда еще добавить, что спектакли идут на… старояпонском языке, то ЮНЕСКО сделала все правильно. Театр Кабуки — это сплошной шедевр!
Надо сказать, для облегчения просмотра спектаклей можно взять (под залог) аудиогид на английском и бинокль. Все, как в современных театрах. В этом. В остальном театр Кабуки не похож ни на один театр мира.
Какая там широченная сцена!
1
Нигде нет такой больше. А какой яркий, трехцветный красавец-занавес! Он воссоздается таким, не меняясь, вот уже 300 (!) лет.
1
А как удивительно открывается этот занавес… Раздается перестук деревянных колотушек и человек в черном (прислужник в театре) тащит за собой занавес. Все, как сотни лет назад. Никакой механики. А какой чудной японский традиционный танец (нагаута) под звуки старинного трехструнного инструмента сямисэна! А какие сложные, пышные, яркие, богатые костюмы! Костюмы эти — национальное наследие. А каков грим, прически и экзальтированный стиль игры актеров! Каждому амплуа — своя манера исполнения, свои голосовые модуляции, свой грим, парик или прическа, свой костюм. И это блюдется вот уже 400 лет! С момента возникновения театра Кабуки, который вобрал в себя элементы музыки и танца, пришедшие из Китая и Индии, даже элементы античной драмы, также ритуальные танцы в синтоистских храмах, которые перешли на сцену театра Кабуки.
Этот театр невозможно представить без оркестра и певцов. Они обычно находятся у правого края сцены или позади сцены.
2
Зрителю показывают тщательно разработанные столетия назад стилизованные движения. Под старинную музыку. Под звучание сямисэна. И он, зритель, как завороженный, наблюдает это действо. И не только зритель-японец. Иностранцы тоже. И я не была исключением.
Язык поз и жестов — это главный язык театра Кабуки. Например, японские зрители очень любят и ценят «миэ». Это своего рода поза — стоп-кадр. Когда актер замирает в позе в кульминации действа. Японский зритель, поклонник кабукизы, просто наслаждается этим моментом, этим стоп-кадром. Это наслаждение у них просто написано на их лицах. Сама читала. А еще они выкрикивают имена актеров в этот момент. Не возбраняется. Принимается даже лучше апплодисментов.
А вот фотографировать — возбраняется. Я сделала буквально из-под полы несколько снимков. И какой уж там «миэ»! Такой снимок вообще было сделать невозможно, как бы я этого ни хотела.
Мастерство, художественные приемы передаются от отца сыну и далее. В Японии очень распространенное явление — актерские династии. Амплуа актеров передаются из поколения в поколение. Так, японских знаменитых актеров называют, как королей, в конце с цифрой, например, — Оноэ Кикугоро 5-й или Итикава Дандзюро 9-й. И актеры Кабукизы популярны в Японии не меньше, чем в США голливудские звезды.
Кстати, тут надо отметить, раньше актеры в Японии находились на самой низшей ступени общества, хотя зарабатывали прилично и были знамениты и любимы зрителем. Имею в виду ведущих актеров театра Кабуки. Свое имя, фамилию и звание актера какого-то амплуа они передавали по наследству.
У театра Кабуки есть множество отличий от других театров мира. Но самая отличительная черта театра Кабуки — там играют только мужчины. И женские роли исполняют тоже мужчины. Собственно, в этом и есть самая большая изюмина этого театра.
3
3
Актеры театра могут перевоплощаться самым немыслимым образом. Например, старик может там играть молоденькую девушку. И это не будет пародией. Этому есть специальный японский термин — искусство оннагата. Это самое знаменитое амплуа. И самое сложное.
Суть здесь — не изобразить, а стать женщиной, выйдя на сцену. Раньше актерам этого амплуа предписывалось и в жизни, вне сцены, одеваться, ходить, держаться, как женщины. Это чтобы не выходить из образа. Что не сделаешь ради любимой работы. Переносили образ женщины в жизнь. Вживались в него. Но это не мешало им оставаться настоящими мужчинами, жениться, иметь детей, продолжать актерские династии.
Самое интересное, в Японии бытует мнение, что не реальные женщины-японки, которые в большинстве своем заамериканизированы и осовременены, а именно мужчины амплуа оннагата создали идеал настоящей красоты японской женщины, ее пластичности, обаяния и изящества. Вот так вот. Хочешь верь, хочешь — нет.
И все же, почему в театре Кабуки не играют женщины, а если играют, то очень маленькие роли и очень редко?
Еще в 17-м веке власти запретили женщинам игру в театре, т. к. там пышным цветом цвела проституция. Женщин заменили юношами, но проституция была и в их среде. И им запретили работу в театре. Потом, позже, запрет с юношей сняли, а вот женщин на работу в театр на пушечный выстрел не подпускают, можно сказать, по сей день.
Думаю, интересно сравнить, хотя бы по нескольким параметрам, японский театр Кабуки и наш современный театр.
Я уже отмечала, что у японцев главное — жест и поза в театре. Они, актер за актером, поколение за поколением, столетиями хранят в памяти, оттачивают, закрепляют и исполняют именно так, как исполняли эту роль, этот жест, эту позу в спектакле под этим же названием столетия назад.
Понятное дело, в современных театрах совсем не так. И близко такого нет. У нас на сцене и чувства героя до зрителей доносят другими способами. Наши мизансцены другие. В нашем современном театре в мизансценах — нереальная суета и сплошное движение. Сверхмеры. Совсем не так, как в жизни. В момент сильного волнения, когда чувства героя на пределе, накалены, он начинает активно двигаться: заходить-выходить в дверь, подниматься-спускаться по лестнице, бурно жестикулировать, бурно проявлять свои чувства, например, плачем или смехом. Совсем не так у японцев.
Они достигают выразительности по-другому. У них — скупой язык жеста. И жест этот будет короткий и емкий. Движений на сцене театра Кабуки совсем немного. Мимика актеров и проявление чувств тоже сдержанные и спокойные. Как и в жизни японцев.
1
Как-то совсем неожиданно для себя я пробыла в театре Кабуки 5 часов. Даже не думала, что так надолго затянет меня туда. Поначалу думала, будет скучно и не выдержу и часа. Ан, нет!
1
Все пошло на одном дыхании и как по маслу. Все увиденные пьесы уже не помню. Они шли одна за другой и было их, кажется, 5.
Спектакль состоит из нескольких пьес, а пьеса — из одного-двух актов. Зрители приходят и уходят в перерывах между пьесами, или меняют места, или, как я, сидят все 5 часов на одном и том же месте. Ни один вариант не возбраняется. Можно даже купить билет в кассе театра только на одну пьесу долгоиграющего спектакля. Понятно, такой билет на просмотр только одной пьесы стоит гораздо дешевле, чем на весь 5-часовой спектакль из 5-ти пьес.
Перессказать любую пьесу Кабуки можно в несколько предложений. Понятно, игру актеров не пересскажешь. Мне запомнилась одна пьеса — «Девушка — змея», где, понятно, девушку играл актер — мужчина (имени не помню).
Итак, любимый девушки оставил ее и ушел в монастырь. Она же не оставила его, а последовала за ним. Вплавь. Она переплыла реку, превратившись в змею. Затем достигла заветного монастыря, разыскала своего возлюбленного, который спрятался от нее (где бы вы думали?)… в монастырском колоколе. И уж как она, девушка-змея, обвивала и обнимала этот колокол, прямо как будто душила его в своих об"ятиях. Вот и вся пьеса, если перессказывать словами. А если смотреть глазами на сверх"естественную женскую пластику актера-мужчины… Это — шедеврально! А если задуматься над философской сутью этой пьесы, то можно не ошибиться в трактовке: все зло — от женщин, душегубок. Шучу. Хотя в каждой шутке есть доля правды. Или больше, чем доля.
Пьесы в театре Кабуки ставятся разные. Тут и исторические драмы с дворцовой аристократией. Тут и исторические драмы на самурайские темы.
1
Тут и семейные пьесы эпохи Эдо (16–18 вв), где показана жизнь семей феодалов. Тут и бытовые пьесы, где показывается жизнь простых людей в эпоху Эдо.
1
1
Я, кажется, посмотрела спектакль из набора пьес по каждой перечисленной выше теме.
Важно не забыть сказать еще вот о чем. Современные театры мира берут на вооружение достижения театра Кабуки. И это здорово.
Например, вращающаяся сцена. Она теперь востребована во многих театрах мира, а пришла она из Кабукизы.
Молниеносное переодевание актеров на сцене, которые одеты сразу в несколько платьев. Тоже — из театра Кабуки. В театре Кабуки для этого на сцене работают специальные люди в черном (курого). Они вообще не уходят со сцены, а прячутся там так, чтобы они были незаметны.
1
Проход героев через зрительный зал. Это тоже из театра Кабуки. В этом театре есть так называемая «дорога цветов» (ханамити). Раньше ханамити (приподнятый деревянный помост, переброшенный над партером, сбоку) использовали в театре Кабуки только для выхода актеров на поклон к публике и принятия от них цветов. Отсюда — «дорога цветов». Сейчас ханамити используют, чтобы подчеркнуть важность какого-то момента — уход актера со сцены или появление его там, или вообще играют какой-то кусок пьесы на этом помосте, на ханамити. То же стали делать и во многих театрах мира.
Еще, под занавес, дам нужную информацию тем, кто загорится желанием побывать в театре Кабуки, оказавшись в Японии.
Постановки в театре Кабуки идут все дни недели. Два раза в день. Их начало — в 11.00 и в 16.45. Билеты можно купить в кассе театра. И это будет дешевле, чем пользоваться помощью местного гида, который закажет вам билет. Добраться до театра можно на метро по веткам Hibiya или Asakusa до станции Higashi Ginza, выход Exit 3 прямо к театру.
Театры Кабуки есть не только в Токио, но и в Киото, в Осаке.