Осень в Тоттори.
Школьницы на дюне днем.
Дорога к морю.
Осень в Тоттори.
Школьницы на дюне днем.
Дорога к морю.
из Википедии:
«Ха́йку (яп. 俳句) — жанр традиционной японской лирической поэзии вака. В самостоятельный жанр эта поэзия, носившая тогда название хокку, выделилась в XVI веке; современное название было предложено в XIX веке. Один из самых известных представителей — Мацуо Басё.
Классические хайку строятся на соотнесении человека и мира природы; при этом природа должна быть определена относительно времени года — для этого в качестве обязательного элемента текста используется киго (яп. 季語 киго, или „сезонное слово“). Чаще всего повествование ведётся в настоящем времени: автор представляет свои переживания. Рифмы в хайку в европейском понимании нет, поскольку здесь используются другие принципы построения стиха.
В русском языке обычно представляет собой трехстишие. При переводе хайку на западные языки традиционно — с самого начала XX века — хайку представляет собой трёхстишие слоговой структуры 5-7-5.»
После хризантем,
Кроме редьки,
Ничего нет.
(Мацуо Басё)
из Википедии:
«В хайку очень сильны разнообразные влияния дзэн-буддизма. Собственно, хайку и есть один из видов искусства дзэн, тесно связанный с графикой хайга, икебаной и чайной церемонией. Хайку в классические времена всегда существовало как часть мира, в котором стихи вливаются в единый и сложный поток медитации. Отсюда такое значение неожиданности, озарения, умения увидеть необычное в обычном, вечное в сиюминутном в поэзии хайку. Поиск озарения привёл к созданию традиций поэтических путешествий. Постоянная смена впечатлений, естественная и неизбежная в дороге, идеально подходит для того, чтобы увидеть, ощутить и выразить в стихах что-то новое.»
Осенью море.
Под дождем суда вдали.
Увижу гейшу.
Притихли травы,
Некому больше слушать
Шелест ковыля.
(Мацуо Басё)
Рис на рассвете
Блестит каплями росы.
Вокруг никого.
Вот Нагайрэдо.
Я в соломенных тапках
Родился снова.
Леса полоса
На склоне горы словно
Пояс для меча.
(Мацуо Басё)
Пасмурно утром.
Как и мои соседи
Я пойду в онсен.
На рыбном рынке
В Сакаиминато куплю
Рыбу к ужину.
В жару крестьянин
Прилег на цветы вьюнка
Так же прост наш мир.
(Мацуо Басё)
Жизнь словно тот парк.
Иногда мы не знаем,
Куда же идти.
Из Википедии:
«Мастерством хайку считается в трех строках описать момент. Первая строка отвечает на вопрос „Где?“, вторая на вопрос „Что?“, третья на вопрос „Когда?“. Но нередки и хайку без ответа на эти извечные вопросы, особенно когда они описывают чувства, состояния. В маленьком стихотворении каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость. Поэтому для хайку характерна символичность — знакомый всем язык чувств. Сказать много небольшим количеством слов-знаков — главный принцип хайку.»
Если в Киото
Гейш хочешь увидеть,
Езжай в октябре.
Крыши Киото.
Как везде, руководит
Регулировщик.
Октябрь пришел,
Время ловить кальмаров.
Пища рыбаков.
Полевой цветок
В лучах заката меня
Пленил на миг.
(Мацуо Басё)
Осень сказать:
До свиданья, цветы.
До следующей весны.
Как водная гладь
Отражают небеса
Каждого из нас.
Я прост. Как только
Раскрываются цветы,
Ем на завтрак рис.
(Мацуо Басё)
Рыбаки на рассвете,
Вы что-нибудь поймали?
Ведь чист горизонт.
Вот чужестранцы.
Все в юката и гэта.
Видать, блогеры.
Фото Александра Терещенко
(Тут пользователи Rainbow_Keeper, L_Ann)
Вспомню Тоттори.
Из деревянной чашки
Я выпью сакэ.