Наш с Фаридой знакомый кубинский художник Омар Годинес — он последние годы живет в Москве — сказал в ответ на наше восхищение истинно кубинским характером его картин, что «Куба — она всегда у него внутри». Не уверен, что за две недели нашего пребывания на этом чудесном острове мы смогли приблизиться к состоянию души настоящего кубинца, но мы очень старались…
Наш замечательный тур-лидер — Юля Морозова — сделала всё от неё зависящее, что-бы мы смогли увидеть, услышать и почувствовать настоящую Кубу.
Встретив на посадке в самолет — назад, в холодную и противную Москву! — тех людей, с кем вместе прилетели на Остров Свободы двумя неделями раньше, но кто всё это время провел на Варадеро, я понял, насколько правильно было построено наше путешествие по Кубе. Их опухшие малиновые физиономии и увеличившиеся животы разительно контрастировали с одухотворенными лицами нашей сплоченной группы. Такой отдых нам не нужен! Куба — это движение, и надо самим двигаться, постоянно, но без спешки.
Варадеро очень кстати как место акклиматизации. Перевести дух после суматошной московской жизни, сменить ритм, подышать океанским воздухом — всё это очень правильно, но только если ненадолго. Быть на Кубе и не увидеть океанский закат — просто преступление…
А по утрам можно успеть купить у уборщиков упавшие кокосы — кто рано встает, тому за «куки» кокос продают!
Отдельное спасибо Юле за поездку на виллу Дюпона — первооткрывателя Варадеро. Увидеть так близко древовидные кактусы, зеленые просторы гольф-клуба и изысканную резьбу по черному дереву внутри виллы — это достойное дополнение к тому изысканному блюду, которое приготовила для нас «Cubalibre. SU»!
Нам очень повезло с музыкальным сопровождением на Варадеро. Кроме посещений по инициативе Юлии концертов в открытом кафе в поселке — там мы наблюдали интереснейший процесс преодоления простыми кубинцами государственных ограничений на общение с иностранцами, — огромное удовольствие доставила нам группа Septeto Son del Caiman, игравшая прямо в гостинице CORALIA CLUB PLAYA DEL ORO. Эти ребята из Сантьяго-де-Куба так вдохновенно исполняли композиции весьма широкого спектра, что не восхититься ими было невозможно. Я стал их фанатом, и они приняли меня в свой фэн-клуб!
Кубинской музыки в нашем туре было очень много — во всех видах! Девчонки отплясывали на дискотеках с пластичными кубинскими юношами под ритмы сальсы и нового — во всяком случае, для меня, — кубинского эротического танца регетона (ламбада отдыхает!). Посещение музеев покинувших этот мир корифеев, раскопки на развалах кубинских торговцев музыкальным контрафактом и многое другое… Были мы и на пафосном концерте «детей лейтенанта Сегундо» в гостинице «Националь», и на концерте «для своих» — цена билета 20 центов! — в Пинар-дель-Рио молодого кубинского «Льва Лещенко» — и везде получали свою порцию удовольствия. Всё это сопровождалось интересными и душевными рассказами Юли о том, как и когда создавались и творили различные коллективы.
«Гавана — город контрастов». Тема для классического советского сочинения. Но описать в короткой заметке всё разнообразие впечатлений от большого и очень разного города практически невозможно. Вид на Капитолий под кубинским флагом с балкона собственной «касы» — отдельное нестираемое воспоминание.
Волны на Малеконе — другая уникальная картина, аналог которой найти, наверное, непросто, если вообще возможно.
Музеи и табачные фабрики — с прекрасно говорящими по-английски гидами, смешные «коко-такси», велорикши и «бьюики» пятидесятых годов, стриженые газоны посольского района Мирамар и трущобы Старой Гаваны, поросшие лианами леса кубинского «долгостроя» прямо напротив Капитолия — вот далеко не полный перечень разнообразных лиц кубинской столицы. Что очень радовало, так это ощущение полной безопасности при прогулках в любое время суток. Вечерами полиции на улицах много, но к туристам они относятся подчеркнуто корректно, хотя далеко не все владеют хотя бы элементарным английским.
В Гаване очень важно перейти на «правильный — некоторые говорят, что наглый, — кубинский походняк», и не бегать по улицам, как в Москве. Это не всем сразу удается, но зато потом кайф от жизни чувствуется по-особому…
Кубинцы — очень разные, как все люди на нашей планете. Есть хитрые кубинцы — такие дважды пытались меня обсчитать в государственных обменных пунктах. Они же встречают на подходах ко всем табачным фабрикам с предложением «сигар по лучшей цене».
Есть очень простые и наивные кубинцы — такие могут запросто попросить у незнакомого человека угостить жвачкой. В провинции Пинар в комнатах, где мы ночевали, стены украшены плакатами с красотками в бикини — точно такие продавались в наших под-земных переходах еще несколько лет назад. Но именно эти люди 8 марта приготовили букеты для всех барышень из нашей небольшой группы.
Нам повезло с водителем, который обеспечивал наши перемещения между городами. Рафаэль оказался очень терпеливым, спокойным и интеллигентным человеком — и замечательным профессионалом. С ним можно было поговорить об особенностях кубинского ценообразования и зарплатной политики государства, он проявлял искренний интерес к русской рок-музыке и нашим впечатлениям от его страны. Было очень интересно видеть перед собой кубинца с китайским корнями — а ведь его прадед был китайским кули!
А мне в Гаване удалось, кроме всего прочего, пообщаться с кубинским колдуном-сантерос — в прошлом членом молодежной сборной Кубы по баскетболу (мы с ним интересно смотрелись рядом).
Водопады и озера провинции Пинар — одно из самых сильных моих впечатлений от поездки на Остров свободы. Именно на озере Сан-Хосе я отчетливо осознал, что где-то далеко от России есть место, где я мог бы просто остаться и жить.
А теплые реки с небольшим водопадами — это замечательное место для медитации, чем я, естественно, тут же воспользовался.
После медитации особенно кстати оказался заказанный Юлей запеченный «похрюшенок», поданный нам на большом пальмовом листе.