Начало здесь.
Когда день уже хорошо завалился за полдень, и стали смягчаться тени, мы добрались до коммуны Гринцане Кавур.
Начало здесь.
Когда день уже хорошо завалился за полдень, и стали смягчаться тени, мы добрались до коммуны Гринцане Кавур.
Главной ее достопримечательностью является одноименный замок, имеющий без преувеличения тысячелетнюю историю. Башня замка как раз и датирована XI веком. На сайте замка пишут, что служила кампанила для контроля за набегами венгерско-сарацинских пиратов. Вы слышали про таких? А если учесть, что Пьемонт от моря далековат…
Поэтому за достоверность данных не отвечаю, но приблизительные даты и имена приведу.
До XVI века наибольший след в истории этих мест оставила некая графиня Аделаида ди Сузы сильно любимая подданными, прозвавшими ее «маркизой Коттских Альп». Не сильна я в геральдике, но графини вроде как выше рангом маркиз, так что комплимент скорее всего сомнительный. Но то, что она основала на собственные средства два монастыря: Санта-Мария Ассунта и Аббадия Альпина, говорит не только о ее набожности, но и подразумевает наличие денег, кои без рачительного хозяйствования не заводятся и не задерживаются.
В семейной жизни она была менее удачлива. Хотя это опять же как посмотреть: пережить 3-х мужей это счастье-или несчастье?
***
Немного отвлекусь, но к слову о мужьях. Одна моя ровесница из грузинской диаспоры Израиля, выданная за муж если и не насильно, но по типу «меня никто не спросил», в день свадьбы сказала себе: «Это же просто свадьба» и с того дня стала планомерно готовится к разводу, и на решение это, приведенное в исполнение через энное количество лет, не повлияло даже появление в семье двоих детей. Вот это воля к победе к свободе!)
***
Продолжим там, где остановились.
Замок во время правления графини-маркизы уже существовал, в последствии переходя из рук-в руки знати всех мастей и званий, а в середине XVI века был приобретен неким адвокатом и юристом — Пьетрино Белли, пожелавшим ко дню свадьбы иметь чудесный кесонный потолок с гербами развесистых генеалогических древ своего и супруги, что и было исполнено к 1547 году. Потолок в неплохой сохранности обнаружили во время одной из реставраций прошлого века.
Ну потом еще много чего происходило, но к середине XIX века земли переходят под управление некоего Камило Бенсо из семьи маркизов Кавур. Исходя из того, что в 1916 году к историческому названию коммуны — Гринцано присоединили Кавур, то деятельность Камило Бенсо на благо региона была ощутимо позитивна. В 22 года его избрали мэром. На этом посту он прослужил 17 лет, а в результате «дорос» до должности премьер-министра Савойского королевства.
В 1932 году Адель Кавур, незамужняя и бездетная продолжательница рода, передала замок и окрестные земли под управление общественного фонда. Сейчас внутри энотека, музей Ланге, ресторан и зал заседаний как раз в той комнате, где находится кесонный потолок пятисот-летней выдержки.
Всех этих прелестей мы были лишены из-за действовавших на тот момент ковидных ограничений.
Но хочу сказать, что фонд, получивший дарение, со свой задачей: сохранить и приумножить, справляется весьма не плохо. Замок выглядит огурцом, сама деревня чистенькая и ухоженная. В ней чувствовалась благородная старомодность, но словно пропущенная через молодую легкомысленность. Достопримечательности не просто казались, но и выглядели породистыми, сортовыми, как окружающие замок виноградники. Все было выверено историей, выпестовано природой и не забыто людьми.
Барочная церковь Девы Марии на горе Кармель также сохраняли в приличном состоянии, хотя внутри она довольно обычная для этого региона, если не сказать скучноватая.
Возле нее мы и оставили машину,
и пройдя немного в гору к замку, оказались на смотровой, виды с которой не оставляли сомнения в том, почему этот регион назван ЮНЕСКО «природным и культурным наследием человечества».
Пред ноябрьское, уже начавшее светлеть небо, начало тихого вечера, пологие, плавные, как ровное дыхание холмы всех оттенков кармино-оранжевого. Безмятежность, великолепие, царственность: слова затертые, но другие тут не годятся. Видимость после вчерашних дождей-туманов была великолепной, бескрайний, величавый пейзаж просматривался четко, контрастно, как тысячи лет назад.
Стоять бы и стоять, глядя на неспешно приближающийся, подгоняемый невесомыми потоками монгольфьер, но время поджимало. Если вы еще помните про первую часть, то к определенному часу, а именно к закату, я хотела оказаться еще на одной смотровой, самой-самой по многим оценкам, находящейся в городке Ла Морра.
Но между ней и Гринцано Кавур предполагался дополнительный населенный пункт, отстоящий от последнего на 8 километров — Сералунга д Альба. (Как я и говорила ранее, расстояния здесь небольшие.)
Дорога, петляя, поползла вверх. Неспешность, обусловленная узостью дороги и все же иногда встречающимся встречным транспортом, позволяла увидеть оставленные на лозе, незамеченные сборщиками гроздья.
А может их специально оставили для любопытных туристов или для птиц, которые до этого распевали сладкозвучный хорал, но привыкшие ложиться с петухами, сначала уменьшили громкость, а потом совсем умолкли.
У Сералунги случилась довольно спокойная жизнь, не удостоившаяся серьезных потрясений и катаклизмов. Более 8 веков ею владела семья Фалетти, которая и начала в 1340 году строить замок на месте сторожевой башни, сооруженной еще древними римлянами.
Кастелло — сооружение довольно странное, состоящее из объединенных в единое пространство двух башен разной формы: круглой и квадратной. Цилиндрический донжон — довольно смелое и передовое решение для тех времен, а сам замок дошел до наших дней практически без изменений в угоду моде и прочим веяньям.
В 1950 году замок национализировали и открыли для посетителей. В нем так же сохранились кесонные потолки и фрески посвященные св. Екатерине Александрийской.
Когда-то его окружал ров с водой, но полностью засыпанный он превратился просто в маленький переулок.
Как и в Гринцане мы уперлись в запертые двери, о чем в прочем, не особо жалели.
Колокольня приходской церкви св. Себастьяна — один из символов обрасти Ланге.
А в самой коммуне на настоящий момент живет около 5 сотен жителей. Не припомню, что мы кого-то из них встретили.
Пейзаж тем временем менял янтарные оттенки
на пурпурные,
и мы поняли, что если не поторопимся, то никакой цикламеновый закат в Ла Морре нам не светит.
На 12 с небольшим километров дороги между Сералунгой и Моррой гугл мапс для автомобиля закладывает 20 минут. Так что представьте себе эту дорогу.
Пристроив машину где-то в самом низу, под крепостными стенами, мы поспешили к той смотровой.
Как ни странно, но такое микроскопическое поселение было построено не как бог на душу положит, а по генеральному плану, и произошло это довольно поздно по местным меркам, лишь в XVII веке, когда Ла Морра стала владением савойской династии.
До этого в убывающем порядке ею владели герцоги Миланские, потом упомянутое в связи с Сералунгой семейство Фалетти, а изначально здесь были загоны для овец, принадлежащие Альбе, что в те времена была вольным городом. (Murra в переводе «загон для скота».)
Именно Фалетти были теми, кто впервые, в 1402 году разработал стандарты качества для сорта винограда неббиоло, из которого делают божественное бароло.
Винных бутиков в Ла Морре не счесть. Как раз тут мы за все полторы недели путешествия впервые услышали вездесущую израильскую мову. У любителей хорошего вина город на слуху.
К сожалению, мы за этот срок осилили лишь 3 бутылки вина, попробовав бароло, барбареско и. уже не помню что. Заезжать в кантины на дегустации по маршруту поездки не имело смысла. Большинство было закрыто из-за несезона и ковида, да к тому же, не помешал бы сторонний водитель, которого мы не имели.
Поэтому в крайний день поездки, да по поздней дороге решили даже не начинать, чтобы не расстраиваться еще больше. Народ тем временем кучковался у дегустационных, а мы им реально завидовали.
Но главное мы успели ко времени чиароскуро, когда аметистовый закат окрасил горы в пепельно-лиловые оттенки.
Сумерки раскрывались той особой горделивой тишиной, на постоянстве чистого холста которой шебуршались сотни шепотков и вздохов, и солнечный свет, в конце концов, остался только между телами.
Где-то витало предчувствие легенд, и завтрашний отъезд бесил, как короткий поводок, но отделаться от течения времени не получалось.
Немного удивило отсуствие в Ла Морра средневекового замка, но он тут был. Правда сплыл. На его обломках постороили 31 метровую колокольню, как предвестницу повального увлечения путешествиями. На нее можно подняться, хотя не думаю, что 3 десятка метров что-то добавят совершенству.
Прощальный взгляд на практически полностью осуществленное задуманное.
Про Ла Морру могу еще сказать, что она внесена в список Туристического клуба Италии и ей вручен почетный красный вымпел оранжевый флаг. Присуждается он лишь малым, до 15 тыс.жителей (в Ла Морра живет 2700 чел.) городам, в которых отличный сервис, кухня базируется на аутентичных продуктах, где есть уютная атмосфера, достойные достопримечательности и поддерживаются местные ремесла.
Ничего из вышеперечисленного нам по закатному часу уже не досталось, но мы не роптали. Добирая по дороге к машине церковных фасадов, единицы которых запомнились не только из-за их обилия в богатом северном регионе Италии, но и из-за какой-то однотипности и внутренней ненамоленности что-ли.
Ну что ж, прощай Пьемонт, провинция Кунео.
Воспоминания о тебе не стали бездушной повинностью.
***
Это стоило сделать сразу по возвращении, но что-то в поисках новых форм намудрила с рассказом, дающим представление обо всем маршруте той поездки. Поэтому коротенько, не вдаваясь в подробности, если вдруг кто-то соберется, не смотря и вопреки. По любому мир меняется настолько стремительно, что не стоит ни от чего зарекаться, и от хорошего в том числе.
День первый.
Переночевав в Милане, мы отправились к озеру Орта. Остановились в г. Армено, что в 4-х километрах от самого озера и милейшего городка Орта сан Джулио, в котором, в принципе тоже можно остановиться.
Знаменито это место Святой Горой — Сакро Монте ди Орта
и островом одноименным городу с одноименным ему же монастырем.
Как раз этот отрезок я описала более или не менее подробно здесь.
День второй.
В этот день нам нужно было перебраться к месту постоянной дислокации в провинции Кунео, в г. Ниела Бельбо. Но по дороге мы собирались проехаться к г. Варалло и еще одной Святой Горе — Сакра Монте ди Варалло, расположенной рядом с городом, что понятно из названия.
В первой половине дня не на долго остановиись на другом берегу о. Орта в очаровательном г. Пела. Если вы вдруг будете в тех краях, то на эти локации смело можно заложить даже не 2 дня, а три (вместе с Варалло), чтобы все сделать без спешки и в удовольствие.
Про г. Варалло здесь, про Сакра Монте ди Варалло здесь.
День третий.
После длинного перегона выбрали самый короткий по протяженности отрезок — начало Романтической дороги Ланге и Роэро с городами Вецца д Альба и Мальяно Альфьери плюс крупный Асти. Если честно, то первые 2 пункта, в принципе, можно было бы и опустить, т. к. ни только ничего особо романтического там не было, но и интересного тоже. А вот на г. Асти, на который мы отвели всего пару часов, стоило бы выделить весь день. Или хотя бы часов 5–6. Вот тут альбомчик по теме.
День четвертый.
У нас оставался еще один длинный перегон в район г. Сузы, не далеко от которого есть два весьма интересных объекта: один военного предназначения — форт Эксиллес, а второй — знаменитый монастырь Сакра ди Сан Микеле, описанный в романе Умберто Эко «Имя розы».
Оба этих места однозначно рекомендую. Не смотря на то что форт был закрыт (про него тут), мы просто в кайф поглазели на это «чумачечее» творение рук человеческих. Отзыв про монастырь здесь.
День пятый.
Один из самых красивых маршрутов той поездки, если не самый красивый. Более того, невероятно гармоничный по настроению, погоде и, в результате, впечатлениям. Мы ездили в малюсенькие, но содержательные городки Роккаверано и Монастеро Бормида. Читать здесь.
День шестой.
Погода начала портиться, обещали даже дождь, поэтому пришло время для дворца савойской королевской династии в г. Раккониджи, а после него заехали в соседний Фоссано, произведший на нас гораздо более позитивное впечатление, чем депрессивный Раккониджи. Но дворец и его запущенный парк, особленно мне, понравился.
Про эту парочку здесь.
День седьмой.
Последующие пару суток солнце хоть и светило, но сквозь тучи. Поэтому сосредоточились на городах. В этот день был г. Кераско и замок Родди.
Про город здесь, про замок тут.
Оба вполне себе содержательные и интересные. С замком, правда, произошел казус, но впечатления это не испортило.
День восьмой.
Единственный день, который я еще почти не расписала. Мы побывали в городах Мураццано, Дольяни, Монфорте д Альба, с чудесной церковью Снежной Мадонны, единственной за поездку, оставившей яркие впечатления и замок Прунетто.
Все локации весьма содержательные. И дорога там между населенными пунктами просто роскошная.
Ошибочка выша, про Дольяни я писала. Он стоит на перекрестке многих дорог, поэтому заезжали мы в него неоднократно и днем, и ночью. Про Дольяни здесь.
День девятый.
Как и следовало ожидать, непогода свалилась в дожди и туманы. Даже удивительно, что этого не случилось раньше, т. к. туманы во второй половины осени — явление в Пьемонте частое, но без них впечатление о регионе было бы не полным. С другой стороны, хорошо, что на них пришелся всего один день.
В этом рассказе и про туманы, и про нашу деревню, где мы жили, и про неожиданно попавшийся по дороге очень атмосферный Ниела Тонаро.
День десятый.
Начало рассказа — как раз вторая половина этого дня, а первая вот здесь. День получился совершенно невероятный. Наверное самый интересный по всем параметрам и без сомнения самый насыщенный.
И как бы можно было сказать: «Все!», но у нас еще был день отъезда. Причем день целиковый, т. к. улетали мы лишь ранним утром следующего. Хорошо, что ничего конкретно не планировали, т. к. за г. Канолли, кстати весьма такой содержательный и густо населенный город, полил основательный, не желающий прекращаться дождь.
Пейзаж поменялся разительно. Яркие, словно по ранней весне плоские равнины
сменяли оранжевые, убранные, опять же плоские рисовые поля не далеко от г. Верчелли, славивящегося своим арболио.
Но и на этом мокром ничего интересного не предвещавшем отрезке нам встретилось нечто необычное. По обе стороны от шоссе, немного в глубине попадались не особо вменяемого вида населенные пункты с одной отличительной особенностью: к каждому из них вела подъездная аллея, обсаженная деревьями. И что вроде тут необычного, но деревья у каждого поселения были разные, свои собственные, отличные от соседа.
Мы заехали в первый попавшийся Tortona Cascina Torrione. Из названия следует, что в горде должна быть какая-то особенная башня. И она была. Странная-престранная, словно собранная из разных конструкторов неопытной рукой.
В ее дворе находился гараж тракторов! Мы покрутились немного по неухоженной территории и мокрому парку. После выпестанного Кунео видеть подобные следы запустения было странно.
А потом дождь, дождь, ливень.
Ночевали в аэропортовском Шератоне хоть и немилосердно дорогом, зато удобном для ранних рейсов. Ну и марку свою фирма держит.
Полуторные кровати — это вам не подростковые койки в гостинице Армено.
Сейчас довольно странно писать:«настоятельно рекомендую», но таки да! Вот побывали мы в этом году в граничащей с Пьемонтом Валле де Аоста. Нет, природная красота там конечно выдающаяся, но культурку нужно скрести по сусекам. Тогда как Кунео — совершеннейшая гармония природы, породы и истории. И что не маловажно: там так много пространства и молчания, и очень мало лиц.