В середине декабря состоялась моя первая большая поездка по югу Чили — в так называемый озерный край. Это X Регион Озер, не совсем крайний юг, а где-то посередине, от Сантьяго на самолете всего час с небольшим.
В среду, 17 декабря рано утром мы с Марио вылетели в Пуэрто Монтт, а оттуда на такси совсем недалеко до основного туристического центра этого района, городка Пуэрто Варас. ГостиницаHotel Bellavista, которую мы забронировали на букинге, очень удачно расположена, прямо на берегу озера Llanquihue (Лльянкигуэ) и рядом с центром, все близко и удобно, даже казино, куда мы так и не успели сходить, не до того было. Номер тоже порадовал, большой, просторный, с видом на озеро и вулкан Осорно, можно валяться на кровати и любоваться пейзажем за окном. Цена — средняя для Чили, где-то 120 долларов на двоих с завтраками. Забросив вещи, пошли сразу же в турагенство заказывать экскурсии, я хотела посмотреть все местные достопримечательности. Сразу же купили несколько экскурсий, чтобы не терять время. Нам повезло в первый день с погодой, было тепло и солнечно, и мы могли любоваться вулканом Осорно во всей его первозданной красе, особенно хорошо просматривалась заснеженная верхушка, в последующие дни такого вида уже не было, погода испортилась.
5
Этот вулкан все сравнивают по красоте и остроте его верхушки с Фудзиямой, до сих пор чилийцы и японцы спорят, чья верхушка более совершенной формы. Немного подальше виден другой вулкан Кальбуко (Calbuco), тоже очень красивый, но верхушка у него кривая и неровная.
1
По сравнению с Осорно он считается как-бы вторым сортом. Хотя мне лично он понравился своим геометрическим несовершенством.
Климат в этом регионе капризный, часто идет дождь и дует ветер. У них же все наоборот, юг на самом деле — это север. Увидев вулкан на фоне озера, мы стали с упоением его фотографировать с разных сторон, а потом какой-то американец, отдыхающий на лавочке, предложил нам свою помощь и очень профессионально сфотографировал нас вдвоем на фоне вулкана.
3
Кроме вулканов с набережной открывались и другие замечательные виды.
2
Вообще, Пуэрто Варас - это очень раскрученное и популярное туристическое место, несмотря на то, что еще не начался высокий сезон, там было много туристов из США, Бразилии, Мексики и даже из Европы, но, конечно, гораздо меньше, чем из Америки. Я потом спрашивала у гидов, приезжают ли к ним русские туристы, и они отвечали, что да, конечно, приезжают постоянно и большими группами, но я лично ни одного русского там не видела.
Налюбовавшись вдоволь вулканом мы отправились в центр города на поиски ресторана, пришло время обедать, тут это святое дело. Центр Пуэрто Вараса -туристическая конфетка, все разноцветное, чистенькое.
3
Я шла и думала про себя, господи, куда я попала? Это что, разве Чили? Германия, Швейцария, все что угодно по стилю и архитектуре, но только не Латинская Америка! Потом мне рассказали, что это самый европеизированный регион страны, его основали переселенцы из Германии, массовая иммиграция которых началась в 50-ые годы 19-го века. Тогдашний Президент Чили Мануэль Монтт поручил известному в то время политическому и государственному деятелю Висенте Перес Росалесу и немецкому агенту по привлечению переселенцев Бернардо Филипи организовать массовое заселение этих пустынных земель немецкими переселенцами, что было конечно очень непростым делом, ведь немцы не особо рвались на край света, и приходилось их здорово стимулировать деньгами и землей. Они-то и подняли экономику этого края буквально за каких-то 30 лет, понастроили города в типичном немецком стиле, но только из местных деревьев alerce, я так поняла, что это лиственница. У этой породы деревьев очень прочная, водостойкая древесина, что важно для местного дождливого климата, фасады домов как-бы обшиты древесными чешуйками, смотрится очень необычно и живописно, такая видоизмененная немецкая архитектура в готическом стиле применительно к чилийскому климату.
1
Погуляв по центральным улочкам и площади, украшенной к Новому Году лампочками и гирляндами, мы нашли порекомендованный нам в гостинице ресторанчик «Donde el Gordito» («У Толстяка»). Очень милое и колоритное заведение, обслуживает сам хозяин, немецких кровей, потомок немецких переселенцев, и его семья, все очень по-домашнему, порции огромные и очень вкусные. Сам хозяин сидит в зале и разговаривает с посетителями, создает домашнюю, непринужденную обстановку. Мне принесли огромную порцию семги под нежнейшим соусом из измельченных морепродуктов, которую я так и не смогла осилить.
1
Этот ресторанчик — один из самых популярных в городе, когда мы уже уходили, туда пришла большая группа мексиканских туристов, с которыми Марио конечно же сразу завязал разговор о любимой им Мексике, где он прожил большой отрезок жизни.
Вернувшись в отель и развесив вещи из чемоданов, я выглянула в окно и увидела, что местная ребятня купается в озере. Мне сразу же захотелось последовать их примеру, и мы пошли на озеро, благо что оно находилось совсем рядом с гостиницей. Было тепло и солнечно, но искупаться я так и не смогла, вода была совсем ледяная, так что я только походила по мелководью.
Часов в пять мы поехали на местном автобусе погулять в Пуэрто Монтт. Сначала доехали до бухты Анхельмо (Caleta de Angelmo), очень колоритное местечко с ремесленным рынком, рыбными ресторанчиками прямо на воде, все в очень хорошем состоянии.
Отсюда же можно прокатиться на лодке или катере по окрестным водам. Но мы поехали в центр города, чтобы успеть все посмотреть. Пуэрто Монтт не произвел на меня особого впечатления, большой, шумный, не сравнить с Пуэрто Варасом, который просто как туристическая конфетка в яркой обертке. Вернулись в отель уже поздно вечером с чувством выполненного долга.
Первый день закончился, я получила массу необычных и приятных впечатлений. Решили пораньше лечь спать, завтра нам предстояла ранняя экскурсия на весь день на остров Чилоэ, надо было собраться с силами.
На следующий день после вкусного и плотного завтрака с разнообразной выпечкой, от которой я конечно же не смогла удержаться, мы отправились на экскурсию на остров Чилоэ (Chiloe). Остров этот совершенно обособленный и сильно отличающийся от остальных районов Чили. Добраться до него можно только по океану, хотя канал, отделяющий его от материка довольно узкий. При президенте Лагосе собирались построить мост через этот канал, но при новой президентше так ничего и не сделали, чем вызвали недовольство местных жителей. Сначала мы довольно долго ехали по материковой части (от Пуэрто Монтта 90 км.), а потом погрузились на автобусе на паром и плыли по каналу Чакао еще минут 40. Когда мы выехали от причала на шоссе, пейзаж за окном неуловимо изменился, растительность здесь более дикая и обильная, чем на материке, поскольку влажность намного выше. Меня поразили огромные кусты с желтыми цветами вдоль дороги, едешь, а вокруг тебя километры золотистых шаров, в глазах все рябит. Каких только деревьев тут нет, бесполезно переводить их названия, аналогов в русском языке все равно нет, такие породы у нас просто не растут.
Сначала сделали короткую остановку в деревушке Чакао
1
и поехали дальше в Анкуд, где мне очень понравился местный рынок с большим разнообразием морепродуктов в разных вариациях, особенно красиво смотрелись засушенные копченые мидии, всевозможные водоросли, гроздьями свисающие с прилавков.
2
После нашего возвращения в Сантьяго я узнала, что рынок этот полностью сгорел. Жалко, одной достпримечательностью на острове стало меньше. Погуляв по Анкуду, мы отправились дальше вглубь острова в город Кастро, считающийся столицей Чилоэ. Визитная карточка этого города — плавучие домики рыбаков на сваях.
4
Домики смотрятся очень колоритно, стоят плотными рядами на воде, яркие, разноцветные, до сих пор в них живут рыбаки, но удобств там никаких нет. Даже дико как-то это было слышать. Надо сказать, что на острове сразу же бросается в глаза бедность его обитателей, более низкий уровень жизни по сравнению с остальной частью Чили. Хотя все в один голос утверждают, что в последнее время качество жизни местного населения сильно улучшилось. Можно себе представить, как они, бедные, жили раньше!
Основная достопримечательность Кастро — деревянная церковь Святого Франсиско. Вообше, остров этот славится своими деревянными церквями, признанными достоянием человечества, их более 15, и разбросаны они по всей его территории. Церковь Святого Франсиско — одна из самых известных и красивых, особенно хороша ее внутренняя отделка, полностью из резного дерева, множество деревянных скульптур святых, великолепные своды, колонны, дерево придает интерьеру особую теплоту и уют.
1
В нашей группе была одна испанка средних лет по имени Бегония, так даже ее эта церковь поразила. Я потом с ней разговорилась, она оказалась заядлой путешественницей, побывала даже в России, а по Чили совершала организованный тур по основным регионам, следующими пунктами ее назначения были Пунта Аренас (самый крайний юг) и пустыня Атакама на севере. Я конечно же ей позавидовала! Ну ничего, подумала я про себя, в течение года я тоже побываю во всех этих местах!
В Кастро мы организованно пообедали в одном ресторанчике на набережной и отправились в обратный путь, любуясь по дороге великолепными морскими и сельскими пейзажами.
1
Устали конечно и вечером пошли в кафе-кондитерскую подкрепиться. Этот регион Чили славится своей выпечкой и кондитерскими изделиями, особенно штруделями и пирогами с ягодами и фруктами по немецким рецептам (kuchen). Я с большим удовольствием пробовала эти пироги в большом количестве, за что потом пришлось расплачиваться.
1
В пятницу у нас по плану была экскурсия на целый день на каскады Петроуэ (Los Saltos de Petrohue) и по озеру Всех Святых (Lago Todos los Santos). На меня эта поездка произвела самое сильное впечатление, на мой взгляд это самая интересная и живописная экскурсия в этом регионе. Сначала нас привезли в Парк Висенте Перес Росалес, по тропинкам которого мы дошли до смотровой площадки каскадов.
5
Каскады средней мощности, виды оттуда действительно красивые, с некоторых точек одновременно видны и каскады и вулкан Осорно.
3
Все, как сумасшедшие фотографировались на фоне этой великолепной природы.
3
Мы тоже сделали много удачных фотографий.
4
Дальше дорога стала совсем дикой, автобус подпрыгивал на ухабах, туристы возмущались, почему до сих пор не могут асфальтировать такую важную дорогу, на что гид не смог ответить ничего вразумительного.
На причале нас ждал большой катамаран, на котором мы начали путешествие по озеру Всех Святых или как его еще здесь называют Изумрудное.
Озеро — огромное, цвет воды местами действительно имеет изумрудный оттенок, по берегам возвышаются горы и вулканы. Здесь мы могли видеть вулкан Осорно совсем близко, но к сожалению погода стала портиться, и вид его был уже не таким эффектным, как при солнце.
4
Но даже затянутый дымкой он смотрелся величественно и завораживал своей красотой. С катамарана открывались великолепные виды, мимо нас проплывали малюсенькие островки, заводи, изрезанные берега, зеленые горы.
2
Природа во всей ее первозданной красоте! Часа два плыли до местечка Пеулля (Peulla), откуда до Аргентины совсем рукой подать. Многие туристы поехали дальше в Барилоче — это аргентинский регион озер, где говорят тоже очень красиво. Мы же пообедали в ресторанчике местной гостиницы, где Марио проводил когда-то свой медовый месяц с первой женой.
2
По его мнению в гостинице с тех пор мало что изменилось, разве что рядом построили современный отель, в таком же стиле, только более комфортный и дорогой. Но в любом случае, все смотрится очень красиво, отель построен в горах, совершенно обособленно, на много километров вокруг нет никакой цивилизации, очень идиллическое место. После обеда мы пошли в лес смотреть водопад под романтическим названием Фата невесты. Шли все время вверх и вверх, я добралась до самого водопада, действительно есть что-то общее с ниспадающей фатой невесты.
3
Лес вокруг дикий, дремучий, деревья вековые, огромные, все переплелось, заросли. Здесь я впервые увидела, что такое канопи (canopy). На стволах деревьев устанавливаются платформы, между которыми протягивают канаты, и по ним люди в специальном обмундировании и шлемах катаются туда-сюда. Интересно, но я пока не решилась на такую авантюру. Хотя сейчас думаю, что зря. Потом обязательно попробую, говорят испытываешь ощущения восторга и страха от полета, экстрим одним словом.
С погодой в этот день нам не повезло, зарядил противный мелкий дождь, характерный для этих мест. Мы отправились в обратный путь по озеру, и через два часа приплыли обратно.
В субботу у нас была индивидуальная экскурсия вокруг озера Лльянкигуэ, которую по-барски заказал Марио ввиду того, что наше турагенство отменило в этот день коллективную экскурсию по этим местам. Погода в этот день испортилась окончательно, дул шквалистый ветер, шел сильный дождь. Я надела на себя все, что смогла найти, и мы как вип-персоны отправились одни на микроавтобусе с индивидуальным гидом. Гид попался очень компетентный, хорошо разбирающийся в биологии, по дороге сыпал латинскими названиями деревьев и кустов, из которых я все равно ничего не запомнила, кроме Coigüe и alerce. Временами он даже утомлял меня своим энтузиазмом и потоком слов. Уж чересчур активный и энергичный. Повезли нас по очень живописной земляной дороге вокруг озера, так называемой пейзажной дороге,
2
где мы увидели необыкновенной красоты пейзажи,
4
2
деревеньки, старинные немецкие дома (casonas alemanas),
3
плавучие фермы по разведению лосося,
1
а также очень миленькие туристические домики (cabañas), которые в последние годы выросли тут, как грибы после дождя.
4
Когда мы наконец приехали в первый пункт назначения — городок Фрутильяр, начался настоящий шторм с дождем, и мы спрятались в кафе местного Домы Музыки, построенного прямо на берегу озера. Надо отметить, что Фрутильяр считается культурной столицей региона озер, каждый год здесь проходят музыкальные фестивали классической музыки, часто приезжают мировые знаменитости. Посмотрев программу концертов классической музыки я убедилась в том, что это правда, действительно много интересного, есть из чего выбрать. Когда дождь немного успокоился, мы смогли погулять по набережной и центру. Городок — маленький, игрушечный, много разноцветных домиков прошлого века, все в немецком элегантом стиле, сейчас в них располагаются мини-гостиницы, ресторанчики, кафе, магазинчики и т. д.
2
Много туристов, все глазеют на образцы немецкой архитектуры, для латиноамериканцев здесь все необычно, такая маленькая Европа.
3
Из-за дождя мы не смогли посетить Музей жизни и быта немецких переселенцев и поехали дальше в Пуэрто Октай. По дороге ветер разбушевался до такой степени, что на дорогу попадали деревья, и нам пришлось ждать спецмашину, которая расчистила путь. Наконец все-таки добрались до Пуэрто Октая.
Основной достопримечательностью этого городочка является старинная гостиницаCentinela.
3
Подъехав к гостинице, распологавшейся довольно далеко от города, на обособленном островке, отделенном от Пуэрто Октая водой, мы увидели необыкновенной красоты старинный особняк в окружении чудесного парка. Гостиница возвышается на обрыве, и из ее окон открываются чудесные виды на озеро и окрестности. Вообще история этого здания очень интересная и романтическая. Оказывается раньше, давным-давно, в этом здании располагался местный бордель, куда клиенты приплывали ночью на лодках в целях соблюдения строгой секретности. В 1931 г. гостиницу посетил английский принц Эдуард, это было еще до его отречения от престола и женитьбы на американке Уоллис Симпсон. Сейчас можно заказать номер, где он жил, мы даже сначала собирались именно так и сделать, но потом решили, что это будет слишком изолированно и оторванно от цивилизации. Мы зашли в гостиницу погреться и обсушиться. Как же в ней было уютно, в большом зале горел настоящий камин, потрескивали дрова, я присела в кресло погреться у камина. Уходить не хотелось, но надо было ехать дальше.
Обедать решили во Фрутилльяре, расстояния между городками небольшие, через полчаса уже были в центре города. Пошли в один из самых известных местных ресторанов Gutten Appetit.
1
Очень колоритное и приятное заведение, обслуживают по-домашнему, в основном, естественно, подают блюда немецкой кухни, порции огромные, все как полагается. Марио с трудом осилил огромную порцию баранины, а я все равно не смогла удержаться от десерта и съела еще и яблочный штрудель. В ресторане было много местных немцев, которых сразу можно определить по внешнему виду, типичные арийцы, они видимо изначально не смешивались с местными индейцами мапуче, берегли чистоту крови. Из ресторана мы буквально выползли и прошлись немного по набережной, чтобы хоть как-то придти в себя после обжорства. Нашли маленький магазинчик, где было много льняных изделий. Я хотела купить какую-нибудь красивую льняную скатерть на круглый стол, но ничего подходящего по размерам не нашлось, купили просто красную льняную дорожку для стола.
Обратный путь не занял много времени, нас повезли по другой, более короткой и не такой живописной дороге. Уже в Пуэрто Варасе я попросила отвезти нас на холм Филипи, откуда открывался вид на весь город, но из-за влажности видимость была плохая. Не повезло нам в этот день с погодой, что делать!
В воскресенье, последний день нашего пребывания в Пуэрто Варасе Марио предложил поехать посмотреть пролив Релонкави (el seno de Reloncavi), он когда-то был там и уверял, что места эти очень красивые. Договорившись с местным таксистом, поехали в индивидуальном порядке на машине. Ехали довольно долго вдоль океана, проезжая мимо очаровательных бухточек, заливов и деревень. На пристане сели на паром, а водитель остался нас ждать. Красиво жить не запретишь! Паром для людей бесплатный, плату берут только с автотранспорта. Я очень хотела посмотреть морских котиков, мне сказали, что в этих местах есть их лежбища. Я спросила у паромщика, можно ли будет их увидеть по дороге. Вряд ли, ответил он, они дальше находятся, не по маршруту. Но, видимо, потом решил сделать доброе дело и свернул в сторону их лежбища на скалах. Очень любезно с его стороны! Мы увидели совсем близко огромное количество котиков и их детенышей, развалившихся на скалах и нежившихся на солнце, что привело меня в состояние дикого восторга. Получилось несколько удачных фотографий котиков крупным планом.
7
Сам же залив представляет собой фиорд, врезающийся в сушу, как-бы отросток от океана. Картинки окружающей природы довольно сумрачные и суровые, северные пейзажи, к тому же опять пошел дождь и все подернулось дымкой.
2
Паром этот курсирует постоянно между двумя причалами на противоположных берегах залива, перевозит машины и людей. Приехав обратно, мы перекусили пирожками с морепродуктами в местной харчевне и отправились обратно в Пуэрто Варас.
От многих туристов и местных жителей мы слышали, что самый лучший ресторан города — LaOlla (дословный перевод Кастрюля) и решили напоследок попробовать, правда ли это. Ресторан этот находится немного на отшибе, в трех километрах от центра. Туда мы и попросили нас отвезти. С трудом нашли свободный столик, все было занято, в воскресенье сюда обычно приходят обедать местные жители со своими семьями. Ресторан действительно оказался великолепным и по кухне, и по обслуживанию, и по ценам. Нам принесли огромную пиалу с морепродуктами стоимостью 10 долларов,
2
потом еще рыбу, десерт, все очень вкусно и недорого. Наевшись до отвала мы решили пойти в гостиницу пешком, тем более что дорога шла вдоль озера и можно было любоваться красивыми видами. В итоге Марио так устал, что сразу же завалился спать. Я же еще пошла в город фотографировать визитную карточку Пуэрто Вараса - красивую церковь с красной крышей, которую так и не успела снять раньше.
4
В понедельник утром, плотно позавтракав напоследок, мы отправились в аэропорт Пуэрто Монтта. Так закончилось мое первое большое путешествие по Чили, по региону озер. Район этот один из самых красивых в Чили, и по природе, поражающей своей разнообразной флорой, и по необыкновенно элегантной архитектуре, для которой характерен своеобразный симбиоз немецкого готического стиля с местными строительными традициями мапуче.
На меня же самое большое впечатление произвели величественные природные пейзажи — вулканы с заснеженными верхушками, возвышающиеся вокруг изумрудных озер, пасторальные луга и холмы, изрезанные бухтами берега океана, скалы с распластавшимися на них морскими котиками, реки, каскады и водопады, буйная растительность и огромное количество неизвестных мне деревьев.