Когда-то давным-давно я прочитала книгу Овчинникова «Сакура и дуб», где автор рассказывал о двух островных странах — Японии и Англии, — о людях, их нравах и традициях. Сакура, конечно, олицетворяла Японию, ну, а дуб, понятно, Англию. Тогда мне так захотелось побывать и в Японии, и в Англии. Побывала. А в Англии и не раз. Прибыв в Японию весной, я застала сакуру в пышном цветении.
11
14
Японцы обожают это время года, обожают весну. К слову, дуба я не увидела вообще. И растет ли он там, не знаю. Наверное, все дубы — в Англии… Летели мы беспосадочно из Хельсинки в Токио почти 10 часов. И какая была моя гордость, что летели мы все эти 10 часов только над одной страной, родной Россией! В Токио наша тургруппа была 4 дня. И чтоб сказать прям «ах!» о Токио — не скажу. Обычный серый мегаполис — великан, в котором живут 13 млн человек (а во всей маленькой Японии — 127 млн).
3
1
9
4
4
4
3
Правда, вечерами Токио преображается в свете неоновых ламп и в цвете множества реклам. Но красивым его все равно назвать трудно.
4
А вот люди там замечательные, вот о японцах я скажу «ах!». У нас в Токио было довольно много свободного времени, т. е. времени побыть без группы. Каждый шел туда, куда хотел. И я, помню, пошла вечером в Кабукизу, как называют японцы свой Национальный японский театр. Билеты были заказаны заранее с помощью нашего японского гида (скажу здесь, что намного дешевле купить самому билеты в кассе театра. Билеты там всегда есть). Так вот, по дороге к театру я потерялась. Прямо в метро потерялась. Знайте, токийское метро, без сомнений, — самое сложное и запутанное в мире. Там не каждый японец, наверное, разберется сразу, но там много работников метро, которые всегда помогут. Я же обратилась за помощью к обычному прохожему, да еще к тому, который шел в обратную от моей сторону. Это была женщина. Она остановилась, выслушала, видимо, смекнула, что об"яснять долго и могу опять заблудиться, она просто развернулась и повела меня к театру. Шли мы долго, поворачивая то направо, то налево, то подымаясь вверх, то снова вниз, но она привела меня к Кабуки-театру. Самое интересное, что из метро можно было выйти прямо в фойе театра.
3
7
5
О Токио, о театре Кабуки, о синтоистских и буддистских храмах, о знаменитом токийском рыбном рынке я буду еще рассказывать в других своих заметках. Эта заметка общая, обзорная. Из Токио мы ездили и в городок Никко, знаменитый множеством своих храмов и мавзолеем сёгуна (военный диктатор) Токугава, который об"единил Японию 400 лет назад. 250 лет эта династия правила страной. Приехав в Никко, мы попали на синтоистский праздник встречи весны. Мы окунулись сразу в нечто грандиозное!
6
4
6
5
2
Также ездили к озеру Чузендзи и водопаду Кегон, которые совсем рядом с Никко, в заповедных местах с одноименным названием.
6
2
2
После 4-х дней пребывания в Токио мы отправились в городок Хаконе
3
4
испробовать горячие (сероводородные) японские бани (онсены). Но до этого поехали на автобусе в горы, на высоту 2 300 м, чтобы плыть там на корабле по горному озеру Ашиноко (в кратере бывшего вулкана).
3
4
2
Затем с группой — уже по канатной дороге — добрались до горы Овакудани.
2
1
В Хаконе мы остановились в колоритной японской гостинице — рёкан с онсен. Вот где я почувствовала японский колорит и смак во всем: татами (соломенные циновки)-полы; кроватей, стульев, кресел и прочего — нет. Только низкий столик, где сидеть надо подвернув ноги под себя, и подобие кроватей: на небольшом возвышении, подиуме — матрацы.
6
Кстати, у многих из наших в группе и возвышения-то не было, матрацы лежали прямо на полу и поутру одногруппники выглядели помято и жалко. Мне там повезло с этим подиумом. Они, кстати, удивлялись и завидовали мне немного. Но самым интересным в номерах этого рёканa были сероводородные горячие ванны. Вода в такие ванны наливается и выливается безостановочно — и днем, и ночью. И ванны эти установлены… на балконах (в номерах) под открытым небом.
1
1
Я, помню, принимала там горячую минеральную ванну и ловила теплые дождинки с неба одновременно. Лепота! Отпробовали мы и деревенскую японскую кухню там. Уж и не помню, что мы именно там пробовали, потому что блюда настоящей японской кухни нас встречали в Японии везде. Но я покажу здесь, что мы ели в Хаконе.
3
В этой поездке мы должны были увидеть священную гору японцев — Фудзи под белой шапкой снегов. Но нам крупно не повезло: мы не увидели Фудзи, вообще не увидели. Было очень пасмурно, дождливо и густая пелена тумана скрыла эту гору от нас. Жаль. Мы увидели в той стороне другую гору, соседку Фудзи.
2
А белоснежную Фудзи нам на экране своего мобильного телефона показал наш шведский гид, который был там всего 3 недели до нас с другой шведской группой. Кстати, у нас всегда там было 2 гида, один — японский. Накладнa, однако, для нас была такая роскошь. Но там без японских гидов не обойтись, думаю. Далеко не все японцы говорят на английском, прямо скажем, мало таких (даже в городах). А вот без шведского гида все вполне могли бы обойтись. Из Хаконе мы на Шинкансен (скоростном поезде, более 300 км/час!) поехали в Киото.
1
Этот город, пожалуй, самый японский из всех японских городов. Сколько в Киото красивых храмов (около 2 тысяч!), садиков и садов, старинных улочек и переулков.
8
5
2
14
2
8
7
5
Киото — город гейш и майко (учениц гейш)- остался таким и сейчас. Там и в наше время есть немало студий гейш и майко. В одной из них мне удалось побывать. Я думала целую заметку оттуда сделаю и фотоальбом, как меня там облачали в кимоно 3 японки (сколько там «подкимонников» и поддевок разных, никогда не думала!). А как меня там до этого одевания в кимоно красили — еще одна история. Лицо покрыли толстым слоем (килограммом, наверное!) каких-то белил, аккуратно и красиво выделив линию шеи сзади непокрашенной. Короче, на моем лице постарались, как могли, нарисовать японское. Если учесть, что меня на этих фотографиях никто не узнавал (кому показывала, думали, что я испросила разрешение у какой-то почтенной гейши и она позволила мне заснять ее фотосессию), то потрудились японки над моим лицом знатно.
6
А далее был профессиональный фотограф с фотосессией и тематическими фото.
5
4
Фотографировать самой, к большому моему огорчению, не разрешили. Даже невинные фото, например, моих одевальщиц на фоне тугонабитого открытого гардероба с кимоно, из которых мы сами себе выбирали кимоно, какое приглянется. Я еще сделаю отдельный альбом и заметку о Киото, а то и несколько. Здесь скажу, что, будучи в Киото, мы выбирались в Арашияму, чтобы погулять в величественном бамбуковом лесу (Сагано-лес). Вот ведь как, и о бамбуке можно сказать «величественный»!
7
2
3
Там, в Арашияме, вообще очень красивые окрестности, мосты, леса, горы — все как бы растворяется в природе.
2
2
1
3
Из Киото мы ездили в город Нара. Этот город называют японской национальной колыбелью, т. к. Нара в 7 веке была столицей Японии. И в то время Япония была вдохновлена китайской культурой. Культура Китая была очень популярна в Японии. В Наре посетили храм Тодайзи, который считается самым большим деревянным строением в мире с самой большой бронзовой фигурой будды во всей Японии.
3
2
3
4
В Наре мы встретили много оленей. Они там гуляли на территории храма Тодайзи, где хотели. Но олени те не были столь красивы к нашему приезду: у них шла линька…
1
7
2
Нара, конечно, была хороша и ее олени все равно были милы, но скажу, на Нару достаточно одного дня и мы вернулись в Киото, чтобы оттуда на другой день также на скоростном Шинкансене ехать в город Осака.
1
В Осаке были в знаменитом замке, поднимались там высоко по ступеням, чтобы увидеть город с высоты птичьего полета.
8
5
Также мы были и на верхотуре (170 м) в высотном здании -небоскребе Умеда.
1
4
2
Гуляли мы и по улицам, галереям и площадям Осаки.
2
3
Целый день мы провели в этом городе, а вечером тем же Шинкансен мы поехали в печально известную всему миру Хиросиму. И были там уже через 1,5 часа.
1
Я успела тем же вечером погулять по Хиросиме сама, без группы. Взяла карту города и пошла к деревянному японскому храму,
5
а потом с удовольствием посидела в одном японском ресторанчике недалеко от своего отеля.
1
2
Вечер в Хиросиме мне понравился и город тоже. Он весь — на воде и мостах. Красивый город.
2
2
2
Хиросима к тому же — город трамваев, а такие города мне очень нравятся. У них своя теплота. Наутро мы с группой поехали в Парк Мира в Хиросиме, где есть музей и там — все об атомной бомбардировке американцами Хиросимы. Неизгладимое впечатление на грани шока оставляет Atom Bomb Dome — Дом, вернее, его бетонный скелет, который остался после той бесчеловечной атомной бомбардировки.
2
6
1
2
3
В музее на стенде с фотографиями — слова на английском- «почему США решили бомбить Японию, а не Германию? Это Германия начала войну и развязала ее против всех…" Из Хиросимы поехали сначала трамваем, потом поездом, а потом поплыли на пароме к священному японскому острову Миядзима. Добрались до этого острова мы все-таки скоро, даже удивительно. На острове Миядзима не рождаются и не умирают, хотя там сейчас проживает 18 тысяч японцев. И они уезжают с острова в другие места, когда на подходе эти два таинства — Рождение и Смерть. Там чувствуется, что для японцев этот остров — святыня из святынь. Там — красный Ториин (деревянные ворота к святыне, стоящие в воде) и храм Ицукусима. Это — символы Японии.
13
4
7
2
3
2
2
Мне вообще везет в путешествиях на интересные встречи с людьми и Япония здесь не была исключением. На Миядзиме я встретила одну интересную японку, но я бы даже и не заметила ее. Заметила она меня и подошла ко мне. В маленьком уютном японском ресторанчике, куда я зашла одна, без группы (у нас снова было свободное время у каждого) отпробовать устриц. Моя японка с подругой сидели за соседним столиком. Сначала она мило улыбалась мне из-за своего столика, а потом, видать, осмелившись, подошла: — Откуда ты здесь?.. Здесь, на Миядзиме, нечасто можно увидеть иностранцев, обычно только японцы сюда приезжают. — Из Швеции. Мы здесь с туристической группой. — Из Швеции? О-о! А я была в Швеции два года назад у своей сестры в гостях. Она живет там в Смоланд. — Произносит она четко и правильно шведское слово. — А где там? — В Вэкшё. — Говорит она опять ясно. И стоит, переминаясь с ноги на ногу передо мной. Я понимаю, человек очень хочет пообщаться, но у меня мало времени и я могу опоздать в назначенное время и место, где мы все должны собраться. К тому же я так и не научилась, как шведы, болтать и есть одновременно, да еще деликатесы-устрицы. И все же я предлагаю ей присесть за мой столик и выпить немного сакэ за встречу. Маленькая бутылочка этого национального японского напитка как раз стояла у меня на столе.
4
Она с радостью соглашается присесть, но со своим пивом. Потом и ее подруга к нам перебралась. — А почему ты здесь, в ресторане, не со своей группой? — Ну, ты ведь была в Швеции, значит, наверное, знаешь, что шведы — индивидуалисты по своей природе, не такие коллективные, как японцы. Так что свободное время от группы — это нам каждому подарок. С моими новыми знакомыми у нас получился занятный и интересный разговор, но мне надо было торопиться и мы, на прощание сделав фотографии, обнявшись, расстались.
5
На острове Миядзима были весь день, а потом тем же путем уехали обратно в Хиросиму. А из Хиросимы мы снова на скоростном Шинкансене добрались до города Кобэ.
2
1
1
В Кобэ приехали с группой вечером и вечером того же дня отправились по вечернему городу в японский ресторан. Шли довольно долго. Я про себя думала: — Ну и зачем? Что, нет ресторанов в нашем 5-звездочном отеле, в котором остановились? Я бы успела и поесть уже, и, взяв карту города, пойти на вечерний обход… Кто-то из группы ворчал вслух нашему гиду, который нас упорно куда-то вел: — Уж не в «Макдональдс» ли нас ведешь? Шведский гид упорно молчал и упорно вел. Дошли. Обычная многоэтажка. На лифте поднялись на какой-то (не запомнила даже какой) этаж. Зашли. Все как один разулись (у японцев так принято). Затем залезли на какой-то подиум буквой «Г». Расселись. Слава Богу, можно было сесть, свесив ноги, а не только подмяв их под себя по-японски. Странные столы перед нами: сначала плита и немного от нее — деревянное продолжение (столы). И все это опять же буквой «Г». Сидим, переглядываемся. В соседней комнате японцы веселятся, у них, похоже, японский «капустник».
2
1
Залы неизолированные, мы все видим, что у них, а они видят, что у нас. Только столы разные: у них — буквой «П», у нас — буквой «Г». Сидим, ждем, посматриваем на веселящихся японцев. И тут к нам выходят повара и началось настоящее действо… Прямо перед нами.
2
5
Но об этом я расскажу и покажу в будущем своем фотоальбоме о Кобэ. А здесь покажу вам настоящее мраморное мясо, самое дорогое в мире. Нам рассказали, что коровок массируют с виски или пивом (а если те хотят, то и выпить дают), коровки слушают классическую музыку. Сначала я думала, что это — шутка такая. Но все равно непонятно, как это от классической музыки и виски с пивом мясо мраморным получается…
6
На следующий день рано утром мы на автобусе выехали в аэропорт (что недалеко от Кобэ и от Осаки), чтобы покинуть гостеприимную Японию. В Кобэ мы были только вечер и ночь. Маловато, думаю. Но, если честно, в Кобэ, по сути, и смотреть-то нечего. Да, старый город-порт, но от большого порта там мало что осталось. Дело в том, что в Кобэ в 1995-м было сильное землетрясение и город почти весь был разрушен. Сейчас это совершенно новый высотный город, похожий, как две капли воды, на многие японские города. Они, на мой взгляд, отличаются только своими разными башнями. В Кобэ есть своя башня тоже. В Японии мы были всего 11 дней и были только на острове Хонсю, но во всех его частях. Самое важное, мы за такой короткий срок смогли увидеть многое и почувствовать Японию.