В аэропорту Варшавы тоже отсутствовали какие-либо намеки на таможенный контроль. Как же хорошо быть европейцем (ну, минимум, иметь бессрочную Шенгенскую визу), можно без всякой таможенной нервотрепки путешествовать в любое время в любое место Европы.
Нас встретили моя подруга детства Наташа и ее муж-поляк Томаш. После разрешения проблемы выезда с платной стоянки только что открытого нового терминала (собственно, нигде не объяснялись правила парковки, и Томашу пришлось два раза перед шлагбаумом выбегать из машины выяснять детали) мы неспешно поехали по улицам окраины Варшавы, глазея по сторонам.
Первым ощущением было, что мы находимся где-то в дальнем Подмосковье. Такие же серенькие пятиэтажные домики, давно некрашеные автобусные остановки, бабульки с кошелками — до боли знакомая обстановка. В глаза бросались только вывески на смешном языке: вроде и понятно, что написано, но исковеркано до неузнаваемости.
Остаток дня мы провели дома за разговорами, мы с Наташей о своем о девичьем, а Лёша после вынужденного молчания в Италии наконец-то позволил себе от души побеседовать с Томашем, который недурно говорит по-русски.
День 2. Варшава. Центр города.
Намеченный путь в центральный район Старе Място (Старый город) был довольно непрост. По единому билету сначала мы проехали несколько остановок на наземном метро — система вроде электричек, только поезд был другого, не пригородного, типа. У центрального вокзала мы прошли мимо гордости Варшавы — здания Дворца культуры и науки советской постройки, копии МИДа или Университета в Москве, и зашли в подземное метро.
Варшавяне очень гордятся своей единственной линией метрополитена, на которой расположено аж целых 10 станций. Наташа рассказала, что однажды с иронией разговаривала об этом с кем-то из поляков, и на предположение, почему бы не построить вторую линию, ей изумленно ответили: «Это совершенно невозможно! Там ведь преграда — река Висла!»
Выйдя из метро и проехав несколько остановок на современном трамвайчике (на старые раздолбанные модели мы, избалованные западноевропейской цивилизацией, решили принципиально не садиться), мы оказались на красивой Дворцовой площади Старого города.
На Рыночной площади, окруженной со всех сторон купеческими домами, мы послушали выступление шарманщика, посмотрели на фотографию главного символа Варшавы — скульптуры Сирены (по-польски Сирэнка), которая была увезена на реставрацию. У стен старинной крепости мы допросили проходящих мимо стражей порядка как пройти к Висле, и, заглянув по пути полюбопытствовать в специально оборудованный туалет для собак, пройдя мимо парка с красивыми цветущими пышным розовым цветом яблонями, спустились к реке.
Еще немного погуляв по центру города, мы решили перекусить в национальном ресторанчике, который смешно назывался Хлопские Ядло (Мужицкая Жратва). Из блюд польской кухни мне запомнились копытки — картофельные клецки.
По пути в парк Саски (Саксонский) мы проходили мимо костела. У фасада здания в нише мы долго бродили вдоль памятной стены жертв фашистской Германии, читая надписи на мемориальных досках. Вообще в Варшаве, практически полностью разрушенной во время войны, очень остро чувствуется скорбь по погибшим людям и разрушенной культуре.
1
В парке мы с Лёшей заинтересовались солнечными часами. Вокруг сновали польские детишки, и, заслышав наши обсуждения способа определения времени по этим часам, они столпились возле нас, о чем-то взволнованно перешептываясь. Загадочно прозвучала догадка «Росьяне!». Подошедшая Наташа завела с детьми разговор, в ходе которого выяснилось, что ребята с классом приехали из глухой деревушки в столицу на экскурсию, и после посещения Макдональдса их очень впечатлила встреча с живыми «россиянами», прибывшими аж из далекой неземной Москвы.
День 3. Варшава. Королевский дворец. Павлины.
Учитывая солнечную погоду, предвещающую погожий денек, было решено отправиться на прогулку в Королевский парк.
Сразу при входе в парк нами активно заинтересовалась стайка любопытных белок, и мы заметались по близлежащим магазинчикам в поисках подходящего корма. Нам предприимчиво продали упаковку печенья, которое оказалось безразлично белкам, но зато пришлось по вкусу уткам и особенно крупным рыбам, которые плескались в пруду.
Основным впечатлением было знакомство с павлинами, которые вальяжно гуляли по дорожкам парка, сидели на деревьях, просто грелись на солнышке, привлекая внимание посетителей парка не только потрясающе красивой расцветкой длинного хвоста, но и жутким криком, похожим на призывный вой майского кота.
Возле памятника Фредерику Шопену мы активно обсудили, каким образом композитор с явно французской фамилией оказался польским национальным достоянием.
На обратном пути в лесных зарослях мы увидели пасущегося оленя, который всем своим видом показывал, что нас не замечает. Да, природа столице Польши гораздо богаче, чем у нас. В чем причина? Экология? Бережное отношение?
День 4. Варшава. Магазин. Костел. Новы Влохы.
В предпоследний день погода испортилась, заморосил противный дождичек, и мы, уставшие от новых впечатлений, решили провести день по возможности праздно. Томаш отвез нас в магазин одежды, чтобы мы прикупили себе каких-нибудь обновок. После полутора часов скитаний по многочисленным бутикам, мы, вконец очумевшие, наконец-то нашли мне подходящую модную курточку за 149.99 злотых и встали в очередь на кассу.
Кассирша, приняв наши купюры на 150 злотых, обращаясь к нам, выдала тираду вроде: «Гжпшбржсч тщетырже гроше бж джеват гроше?». Леша, округлив глаза, испуганно смотрит на меня: «Что она сказала?!?» Я засмеялась и объяснила, что, судя по всему, она спрашивает, есть ли у нас 4 или 9 грошей, чтобы удобнее было дать сдачи! Мы синхронно помотали головой: «Неее». На вторую фразу, по интонации требующую окончательного подтверждения наших намерений, из слов типа «пржтш бжгжсч дзшпш?» мы тоже на всякий случай помотали головами и в итоге получили чек со сдачей в 2 гроша…
По случаю католического праздника Девы Марии — королевы Польши Томаш пригласил нас присоединиться к их семье и сходить в костел на службу. Мы пришли в храм, когда служба уже началась, и тихонько сели сзади на отдельные стулья. Под органную музыку прихожане пропели молитву, и ксендз начал проповедь про святого Петра.
Минут через 15 монотонного текста все прихожане встали на колени (на скамейках для этого предусмотрены специальные подставки) и начали петь нескончаемую молитву, постоянно повторяя фразу «смилостивься над нами». Для новичков типа нас текст молитвы проецировался на экран. Примерно через полчаса песнопения закончились словом «аминь», и все одухотворенно разошлись.
1
После мессы мы пошли гулять по району Новы Влохы (Новая Италия) по улицам с названиями Козирожца, Пршепёрки (птички такие), Миколая Паганиниего, читая надписи про «увага, злы пёс», «направа обувя», «ксерокопярки», «цукерня». Наташа посвятила нас в тайны польского языка, где слово урода означает красавица, склеп это значит магазин, лужка — кровать, а крават — галстук, диван — ковер, а ковер — икра, запомнить значит забыть, а пушистый — пышный. И, внимание, хит сезона: самокат по-польски звучит как хуляйнога.
День 5. Варшава. Отъезд. Граница. Смена колес.
Опасения, что в праздники будет ехать много народу из Варшавы в Москву, не подтвердились. В нашем головном вагоне было занято единственное купе 1 класса — нами. Услужливый дедуля-проводник очень обрадовался нашему присутствию, притащил упаковку круассанов и две бутылки воды, умывальные принадлежности, выдал инструкции по пользованию услугами польских железных дорог и раскланялся.
Двухместное купе спального вагона польского состава отличается от купе люкс российских железных дорог. Полки находятся одна над другой, напротив располагается шкафчик, столик, под ним раковина для умывания, полочки и вешалка для одежды и лестница для того, чтобы забраться на вторую полку.
Всю дорогу до границы мы репетировали ответы на вопросы зверствующих таможенников типа «откуда едете?» и «что везете?». Решено было отвечать, что едем из Варшавы, были в гостях проездом из Германии, и везем с собой личные вещи. Пересчитали наличные евро, рубли и злотые и приготовились заполнять таможенную декларацию.
Первым разочарованием был тот факт, что на нас не хватило бланков деклараций, за что наш душка-проводник очень сильно извинялся. Вежливому польскому таможеннику вполне подошел ответ, что мы просто едем из Варшавы, и он молча проштамповал наши немецкие Шенгенские визы о выезде. Белорусский таможенник неожиданно для нас задал вопрос по-другому: «Что у вас в вещах?», а я на автомате все равно выпалила заученный ответ «личные вещи!» что его тоже вполне удовлетворило.
Из-за того, что колеи европейских железных дорог и русских имеют разную ширину, в Бресте мы проходили процедуру смены колес. Сначала наш состав подъехал к вокзалу с Варшавской стороны, и спустя какое-то время задним ходом нас отбуксировали в специально оборудованный ангар. В нашем купе на полу находилось отверстие с механизмом для передних колес вагона, и проводник предупредил о приходе механика, который должен произвести необходимые манипуляции.
Мы боялись, что придется встретиться с испачканным машинным маслом неуклюжим угрюмым дядькой и на всякий случай убрали подальше одежду и закатали белые простыни постели. На наше удивление пришел приятный молодой человек в чистой униформе, поздоровался, извинился и аккуратно вынул две запачканные маслом оси из отверстия. У нас было ощущение, что мы находимся в самом центре какого-то сверхъестественного события.
Механики открутили европейские колеса, под каждый вагон состава подставили по два домкрата, и мы начали медленно подниматься вверх примерно на высоту человеческого роста. По русской колее под нас прикатили пары более широких колес, механики расставили их по местам, и нас начали медленно на них опускать. В довершение церемонии оси механизма в нашем купе были поставлены на место, колеса закреплены и проверены. Сделано! Мы готовы ехать на родину.
Так как мы были в первом вагоне, то через окошко в торце тамбура побежали наблюдать, как к нам прицепляют тепловоз. Белорусские машинисты заулыбались, заметив нас, глазеющих с любопытством на их приближение и стыковку с вагоном. Под проливным дождем нас повезли на Московскую сторону Брестского вокзала.